Обновлено описание, добавлена лицензия
This commit is contained in:
parent
60139a1874
commit
b2a0a9eeae
2 changed files with 575 additions and 42 deletions
338
LICENSE
Normal file
338
LICENSE
Normal file
|
@ -0,0 +1,338 @@
|
|||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 2, June 1991
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
|
||||
<https://fsf.org/>
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The licenses for most software are designed to take away your
|
||||
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
||||
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
|
||||
software--to make sure the software is free for all its users. This
|
||||
General Public License applies to most of the Free Software
|
||||
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
|
||||
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
|
||||
the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to
|
||||
your programs, too.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
||||
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
||||
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
||||
this service if you wish), that you receive source code or can get it
|
||||
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
|
||||
in new free programs; and that you know you can do these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
||||
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
|
||||
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
|
||||
distribute copies of the software, or if you modify it.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
||||
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
|
||||
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
|
||||
source code. And you must show them these terms so they know their
|
||||
rights.
|
||||
|
||||
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
|
||||
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
|
||||
distribute and/or modify the software.
|
||||
|
||||
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
|
||||
that everyone understands that there is no warranty for this free
|
||||
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
|
||||
want its recipients to know that what they have is not the original, so
|
||||
that any problems introduced by others will not reflect on the original
|
||||
authors' reputations.
|
||||
|
||||
Finally, any free program is threatened constantly by software
|
||||
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
|
||||
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
|
||||
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
|
||||
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow.
|
||||
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||
|
||||
0. This License applies to any program or other work which contains
|
||||
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
|
||||
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
|
||||
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
|
||||
means either the Program or any derivative work under copyright law:
|
||||
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
|
||||
either verbatim or with modifications and/or translated into another
|
||||
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
|
||||
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
||||
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
||||
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
||||
running the Program is not restricted, and the output from the Program
|
||||
is covered only if its contents constitute a work based on the
|
||||
Program (independent of having been made by running the Program).
|
||||
Whether that is true depends on what the Program does.
|
||||
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
|
||||
source code as you receive it, in any medium, provided that you
|
||||
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
|
||||
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
|
||||
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
|
||||
and give any other recipients of the Program a copy of this License
|
||||
along with the Program.
|
||||
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
|
||||
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
|
||||
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
|
||||
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
||||
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
|
||||
stating that you changed the files and the date of any change.
|
||||
|
||||
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
|
||||
whole or in part contains or is derived from the Program or any
|
||||
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
|
||||
parties under the terms of this License.
|
||||
|
||||
c) If the modified program normally reads commands interactively
|
||||
when run, you must cause it, when started running for such
|
||||
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
|
||||
announcement including an appropriate copyright notice and a
|
||||
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
|
||||
a warranty) and that users may redistribute the program under
|
||||
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
|
||||
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
|
||||
does not normally print such an announcement, your work based on
|
||||
the Program is not required to print an announcement.)
|
||||
|
||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
||||
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
|
||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
||||
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
||||
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
||||
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
||||
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
|
||||
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
||||
|
||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
||||
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
||||
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
||||
collective works based on the Program.
|
||||
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
|
||||
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
|
||||
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
||||
the scope of this License.
|
||||
|
||||
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
|
||||
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
|
||||
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
||||
|
||||
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
|
||||
source code, which must be distributed under the terms of Sections
|
||||
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
|
||||
years, to give any third party, for a charge no more than your
|
||||
cost of physically performing source distribution, a complete
|
||||
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
|
||||
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
|
||||
customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
c) Accompany it with the information you received as to the offer
|
||||
to distribute corresponding source code. (This alternative is
|
||||
allowed only for noncommercial distribution and only if you
|
||||
received the program in object code or executable form with such
|
||||
an offer, in accord with Subsection b above.)
|
||||
|
||||
The source code for a work means the preferred form of the work for
|
||||
making modifications to it. For an executable work, complete source
|
||||
code means all the source code for all modules it contains, plus any
|
||||
associated interface definition files, plus the scripts used to
|
||||
control compilation and installation of the executable. However, as a
|
||||
special exception, the source code distributed need not include
|
||||
anything that is normally distributed (in either source or binary
|
||||
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
|
||||
operating system on which the executable runs, unless that component
|
||||
itself accompanies the executable.
|
||||
|
||||
If distribution of executable or object code is made by offering
|
||||
access to copy from a designated place, then offering equivalent
|
||||
access to copy the source code from the same place counts as
|
||||
distribution of the source code, even though third parties are not
|
||||
compelled to copy the source along with the object code.
|
||||
|
||||
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
|
||||
except as expressly provided under this License. Any attempt
|
||||
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
|
||||
void, and will automatically terminate your rights under this License.
|
||||
However, parties who have received copies, or rights, from you under
|
||||
this License will not have their licenses terminated so long as such
|
||||
parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
5. You are not required to accept this License, since you have not
|
||||
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
||||
distribute the Program or its derivative works. These actions are
|
||||
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
||||
modifying or distributing the Program (or any work based on the
|
||||
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
||||
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||
the Program or works based on it.
|
||||
|
||||
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
|
||||
Program), the recipient automatically receives a license from the
|
||||
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
|
||||
these terms and conditions. You may not impose any further
|
||||
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
||||
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
||||
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
||||
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
||||
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
|
||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
|
||||
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
||||
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
||||
refrain entirely from distribution of the Program.
|
||||
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
|
||||
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
|
||||
apply and the section as a whole is intended to apply in other
|
||||
circumstances.
|
||||
|
||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
||||
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
||||
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
||||
integrity of the free software distribution system, which is
|
||||
implemented by public license practices. Many people have made
|
||||
generous contributions to the wide range of software distributed
|
||||
through that system in reliance on consistent application of that
|
||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
||||
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
||||
impose that choice.
|
||||
|
||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
||||
be a consequence of the rest of this License.
|
||||
|
||||
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
|
||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
||||
original copyright holder who places the Program under this License
|
||||
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
|
||||
those countries, so that distribution is permitted only in or among
|
||||
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
|
||||
the limitation as if written in the body of this License.
|
||||
|
||||
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
|
||||
of the General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
||||
address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
|
||||
specifies a version number of this License which applies to it and "any
|
||||
later version", you have the option of following the terms and conditions
|
||||
either of that version or of any later version published by the Free
|
||||
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
|
||||
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
|
||||
Foundation.
|
||||
|
||||
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
|
||||
programs whose distribution conditions are different, write to the author
|
||||
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
|
||||
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
|
||||
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
|
||||
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
|
||||
of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
||||
|
||||
NO WARRANTY
|
||||
|
||||
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
|
||||
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
|
||||
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
|
||||
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
|
||||
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
|
||||
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
|
||||
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
|
||||
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
|
||||
REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
|
||||
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
|
||||
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
|
||||
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
|
||||
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
|
||||
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
|
||||
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
||||
|
||||
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
|
||||
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
||||
|
||||
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
|
||||
to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
|
||||
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
||||
Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||
with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
If the program is interactive, make it output a short notice like this
|
||||
when it starts in an interactive mode:
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
|
||||
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
|
||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
under certain conditions; type `show c' for details.
|
||||
|
||||
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
||||
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
|
||||
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
|
||||
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
|
||||
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
|
||||
necessary. Here is a sample; alter the names:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
|
||||
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
|
||||
|
||||
<signature of Moe Ghoul>, 1 April 1989
|
||||
Moe Ghoul, President of Vice
|
||||
|
||||
This General Public License does not permit incorporating your program into
|
||||
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
|
||||
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
|
||||
library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
|
||||
Public License instead of this License.
|
279
README.md
279
README.md
|
@ -1,68 +1,263 @@
|
|||
# snag
|
||||
|
||||
Snapshot Git - система резервного копирования на основе фиксации состояния файлов с помощью Git.
|
||||
`snag` (snapshot git) — это утилита командной строки для создания, управления и восстановления снимков данных. Она позволяет импортировать, экспортировать, создавать и восстанавливать снимки, а также управлять правилами отслеживания файлов.
|
||||
|
||||
## Сборка
|
||||
|
||||
Для сборки необходим предустановленный комплятор языка D (dmd/ldc/gdc), для удобства использовать пакетный менеджер dub:
|
||||
|
||||
```sh
|
||||
dub build --build=release
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Использование
|
||||
|
||||
### Описание файла конфигурации
|
||||
Основной формат команды:
|
||||
|
||||
---
|
||||
```bash
|
||||
snag [флаги] [опции] команда
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Флаги
|
||||
- `-h, --help` — Выводит справку.
|
||||
- `--version` — Выводит версию утилиты.
|
||||
|
||||
### Опции
|
||||
- `-c, --config <путь>` — Указывает путь к файлу конфигурации.
|
||||
|
||||
### Команды
|
||||
- `init` — Инициализация репозитория для хранения снимков.
|
||||
- `create` — Создание нового снимка.
|
||||
- `import` — Импорт снимка из архива tar.gz.
|
||||
- `export` — Экспорт снимка в архив tar.gz.
|
||||
- `restore` — Восстановление состояния из указанного снимка.
|
||||
- `list` — Вывод списка снимков.
|
||||
- `diff` — Показ изменённых данных.
|
||||
- `status` — Проверка статуса отслеживаемых файлов.
|
||||
- `rules` — Управление правилами отслеживания.
|
||||
- `size` — Отображение размера снимков.
|
||||
|
||||
## Подробное описание команд
|
||||
|
||||
### `snag init`
|
||||
Инициализирует репозиторий для хранения снимков.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag init [-h] [-f]
|
||||
```
|
||||
|
||||
- `-f, --force` — Перезаписывает существующий репозиторий.
|
||||
|
||||
### `snag create`
|
||||
Создаёт новый снимок.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag create [-h] [--no-pre] [--no-post] [-c <комментарий>] [-a <автор>] [-e <email>]
|
||||
```
|
||||
|
||||
- `--no-pre` — Выполнение без предкоманд.
|
||||
- `--no-post` — Выполнение без посткоманд.
|
||||
- `-c, --comment <значение>` — Указывает комментарий к снимку.
|
||||
- `-a, --author <значение>` — Указывает автора снимка.
|
||||
- `-e, --email <значение>` — Указывает email автора.
|
||||
|
||||
### `snag import`
|
||||
Импортирует снимок из архива tar.gz.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag import [-h] [--no-pre] [--no-post] [-c <комментарий>] [-a <автор>] [-e <email>] <путь_к_архиву>
|
||||
```
|
||||
|
||||
- `--no-pre` — Без выполнения предкоманд.
|
||||
- `--no-post` — Без выполнения посткоманд.
|
||||
- `-c, --comment <значение>` — Комментарий к снимку.
|
||||
- `-a, --author <значение>` — Автор снимка.
|
||||
- `-e, --email <значение>` — Email автора.
|
||||
- `<путь_к_архиву>` — Путь к файлу tar.gz.
|
||||
|
||||
### `snag export`
|
||||
Экспортирует снимок в архив tar.gz.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag export [-h] [-s <хэш_снимка>] <путь_к_папке>
|
||||
```
|
||||
|
||||
- `-s, --snapshot <хэш>` — Указывает хэш снимка.
|
||||
- `<путь_к_папке>` — Путь к папке для сохранения архива.
|
||||
|
||||
### `snag restore`
|
||||
Восстанавливает состояние из указанного снимка.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag restore [-h] [--no-pre] [--no-post] <хэш_снимка>
|
||||
```
|
||||
|
||||
- `--no-pre` — Без выполнения предкоманд.
|
||||
- `--no-post` — Без выполнения посткоманд.
|
||||
- `<хэш_снимка>` — Хэш восстанавливаемого снимка.
|
||||
|
||||
### `snag list`
|
||||
Выводит список снимков.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag list [-h] [-c] [-a] [-e]
|
||||
```
|
||||
|
||||
- `-c, --comment` — Показать комментарии к снимкам.
|
||||
- `-a, --author` — Показать авторов снимков.
|
||||
- `-e, --email` — Показать email авторов.
|
||||
|
||||
### `snag diff`
|
||||
Показывает изменённые данные.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag diff
|
||||
```
|
||||
|
||||
### `snag status`
|
||||
Проверяет статус отслеживаемых файлов.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag status
|
||||
```
|
||||
|
||||
### `snag size`
|
||||
Отображает размер снимков.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag size
|
||||
```
|
||||
|
||||
### `snag rules`
|
||||
Управление правилами отслеживания.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag rules [-h] save|show|update|reset|clear
|
||||
```
|
||||
|
||||
- `save` — Сохраняет правила.
|
||||
- `show` — Показывает правила.
|
||||
```bash
|
||||
snag rules show [-h] [-c]
|
||||
```
|
||||
- `-c, --config` — Показать правила из файла конфигурации.
|
||||
- `update` — Обновляет правила.
|
||||
```bash
|
||||
snag rules update [-h] [-r]
|
||||
```
|
||||
- `-r, --remove` — Удаляет игнорируемые файлы из отслеживания (Требуется повышенная осторожность!).
|
||||
- `reset` — Сбрасывает правила до состояния внесенных изменений.
|
||||
- `clear` — Очищает правила.
|
||||
|
||||
## Примеры использования
|
||||
|
||||
1. **Инициализация репозитория:**
|
||||
```bash
|
||||
snag init
|
||||
```
|
||||
|
||||
2. **Создание снимка с комментарием:**
|
||||
```bash
|
||||
snag create -c "Начальный снимок" -a "Иван Иванов" -e "ivan@example.com"
|
||||
```
|
||||
|
||||
3. **Импорт снимка из архива:**
|
||||
```bash
|
||||
snag import archive.tar.gz
|
||||
```
|
||||
|
||||
4. **Экспорт снимка:**
|
||||
```bash
|
||||
snag export -s abc123 /path/to/output
|
||||
```
|
||||
|
||||
5. **Восстановление снимка:**
|
||||
```bash
|
||||
snag restore abc123
|
||||
```
|
||||
|
||||
6. **Просмотр списка снимков с комментариями:**
|
||||
```bash
|
||||
snag list -c
|
||||
```
|
||||
|
||||
7. **Обновление правил отслеживания:**
|
||||
```bash
|
||||
snag rules update
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Конфигурация
|
||||
|
||||
Утилита `snag` поддерживает настройку через конфигурационный файл в формате JSON, который задаётся с помощью опции `-c` или `--config`. Этот файл определяет параметры работы утилиты, включая пути, автора, команды для выполнения до и после создания снимков, а также правила отслеживания файлов.
|
||||
|
||||
Пример использования конфигурационного файла:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag -c /path/to/config.json create
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Пример конфигурационного файла
|
||||
|
||||
```json
|
||||
{
|
||||
"git": "/tmp/testgit",
|
||||
"project": "/tmp/test",
|
||||
"git": "/path/to/git/repository/dir",
|
||||
"project": "/path/to/project",
|
||||
"email": "user@site.domain",
|
||||
"user": "snag"
|
||||
"author": "snag",
|
||||
"presnag": [
|
||||
"systemctl stop my.service"
|
||||
],
|
||||
"postsnag": [
|
||||
"systemctl start my.service"
|
||||
],
|
||||
"rules": {
|
||||
"tracking": [
|
||||
"/first_dir/",
|
||||
"/second_dir/*.conf",
|
||||
"/second_dir/more/"
|
||||
],
|
||||
"ignore": [
|
||||
"/second_dir/more/*.so"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
1. **`"git"`**
|
||||
- *Тип:* Строка (путь)
|
||||
- *Назначение:* Указывает расположение Git-репозитория
|
||||
### Описание полей конфигурационного файла
|
||||
|
||||
2. **`"project"`**
|
||||
- *Тип:* Строка (путь)
|
||||
- *Назначение:* Корневая директория для отслеживания состояния файлов
|
||||
- **`git`** (`string`): Путь к репозиторию для хранения снимков. В примере: `/path/to/git/repository/dir`. Этот путь используется при инициализации репозитория (`snag init`) для определения места хранения метаданных и снимков.
|
||||
|
||||
3. **`"email"`**
|
||||
- *Тип:* Строка (email)
|
||||
- *Назначение:* Email автора коммитов в Git
|
||||
- **`project`** (`string`): Путь к проекту или директории, файлы которой отслеживаются утилитой. В примере: `/path/to/project`. Указывает корневую папку, в которой `snag` будет создавать, импортировать или восстанавливать снимки.
|
||||
|
||||
4. **`"user"`**
|
||||
- *Тип:* Строка
|
||||
- *Назначение:* Имя пользователя для Git-операций
|
||||
- **`email`** (`string`): Email автора снимков. Используется для метаданных снимков при выполнении команд, таких как `snag create` или `snag import`. В примере: `user@site.domain`. Может переопределяться опцией `-e` или `--email`.
|
||||
|
||||
### Описание программы `snag`
|
||||
- **`author`** (`string`): Имя автора снимков. Используется для метаданных снимков. В примере: `snag`. Может переопределяться опцией `-a` или `--author`.
|
||||
|
||||
---
|
||||
- **`presnag`** (`array of strings`): Список команд, выполняемых перед созданием или импортом снимка (если не указан флаг `--no-pre`). В примере:
|
||||
- `systemctl stop my.service` — останавливает сервис `my.service` перед выполнением операции. Это может быть полезно для временной остановки сервиса, чтобы обеспечить целостность данных во время создания снимка.
|
||||
|
||||
#### **Общий синтаксис**
|
||||
- **`postsnag`** (`array of strings`): Список команд, выполняемых после создания или импорта снимка (если не указан флаг `--no-post`). В примере:
|
||||
- `systemctl start my.service` — запускает сервис `my.service` после завершения операции. Это может использоваться для восстановления работы сервиса после создания или импорта снимка.
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
snag [ОПЦИИ] [ГЛАВНАЯ_КОМАНДА] [ОПЦИИ] [АРГУМЕНТЫ]
|
||||
```
|
||||
- **`rules`** (`object`): Определяет правила отслеживания файлов.
|
||||
- **`tracking`** (`array of strings`): Список шаблонов файлов или директорий, которые отслеживаются утилитой. В примере:
|
||||
- `/first_dir/` — отслеживается вся директория `/first_dir` и её содержимое.
|
||||
- `/second_dir/*.conf` — отслеживаются все файлы с расширением `.conf` в директории `/second_dir`.
|
||||
- `/second_dir/more/` — отслеживается вся директория `/second_dir/more` и её содержимое.
|
||||
- **`ignore`** (`array of strings`): Список файлов или директорий, которые исключаются из отслеживания. В примере:
|
||||
- `/second_dir/more/*.so` — игнорируются все файлы с расширением `.so` в директории `/second_dir/more`.
|
||||
|
||||
---
|
||||
### Примечания
|
||||
|
||||
#### **Основные команды**
|
||||
- Правила в разделе `rules` можно обновлять с помощью команды `snag rules update` или просматривать с помощью `snag rules show -c`.
|
||||
- Если параметры, такие как `email` или `author`, указаны в командной строке (например, через `-e` или `-a`), они имеют приоритет над значениями из конфигурационного файла.
|
||||
- Убедитесь, что пути, указанные в `git` и `project`, существуют и доступны для записи/чтения перед выполнением операций.
|
||||
- Команды в `presnag` и `postsnag` должны быть корректными и доступными в системе, иначе выполнение операции может завершиться ошибкой.
|
||||
|
||||
| Команда | Описание |
|
||||
|------------|--------------------------------------------------------------------------|
|
||||
| `restore` | Восстановить проект до состояния указанного снимка |
|
||||
| `init` | Инициализировать репозиторий для хранения снимков |
|
||||
| `list` | Показать список доступных снимков |
|
||||
| `status` | Проверить состояние отслеживаемых файлов (изменения с последнего снимка) |
|
||||
| `create` | Создать новый снимок состояния проекта |
|
||||
## Лицензия
|
||||
|
||||
---
|
||||
Лицензия GPL-2.0. Подробности см. в файле `LICENSE`.
|
||||
|
||||
#### **Флаги и опции**
|
||||
## Контакты
|
||||
|
||||
| Опция | Описание |
|
||||
|---------------------|--------------------------------------------------------------------------|
|
||||
| `-h`, `--help` | Показать справку по команде |
|
||||
| `--version` | Показать версию программы |
|
||||
| `-c`, `--config` | Указать путь к файлу конфигурации (необязательно) |
|
||||
|
||||
---
|
||||
Для вопросов и предложений: alexander@zhirov.kz
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue