This commit is contained in:
Alexander Zhirov 2025-03-24 21:08:30 +03:00
commit bae6c26fbf
14 changed files with 1171 additions and 0 deletions

21
.gitignore vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
.dub
docs.json
__dummy.html
docs/
/singlang
singlang.so
singlang.dylib
singlang.dll
singlang.a
singlang.lib
singlang-test-*
*.exe
*.pdb
*.o
*.obj
*.lst
build/
messages.pot
.preload/
run.sh
.vscode/

339
LICENSE Normal file
View File

@ -0,0 +1,339 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.

184
README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,184 @@
# Singlang - Lightweight Internationalization (i18n) Library for D
## Description
`singlang` integrates GNU Gettext for translations. The module features a singleton `Singlang` class for configuration and a convenient `_()` function for translating messages.
## Installation
To use `singlang` in your D project, add it as a dependency in your `dub.json` or `dub.sdl` file:
### dub.json
```json
{
"dependencies": {
"singlang": "~>0.1.0"
}
}
```
## Usage
### Initializing the Translation System
Before translating messages, you must initialize the `Singlang` class with a domain name and a directory containing translation files (`.mo`):
```d
import singlang;
void main() {
if (Singlang.set("myapp", "/usr/local/share/locale")) {
writeln("Translation system ready!");
} else {
writeln("Setup failed, check stderr for details!");
}
}
```
- `domain`: The name of your application or translation domain.
- `localeDir`: The path to the directory containing your `.mo` translation files.
### Translating Messages
Use the `_()` function to translate messages:
```d
writeln(_("Hello, world!")); // Outputs the translated version of "Hello, world!" if available
writeln(_("Error: File not found")); // Outputs translated text or original if unavailable
```
If the system is not initialized or a translation is unavailable, the original message is returned.
## Localization and Build Mechanisms
This project includes mechanisms to customize localization environments and automate translation workflows, located in the `preload` and `scripts` directories. Below is a detailed overview of their structure, purpose, and how to leverage them effectively in your project.
### `preload` Directory
The `preload` directory provides tools to intercept and customize the `bindtextdomain` function from the GNU Gettext library, allowing you to redirect the path to localization files.
#### Structure
```
preload
├── build.sh
└── override_bindtextdomain.c
```
#### Files
##### `build.sh`
- **Purpose**: Compiles a shared library, `liboverride_bindtextdomain.so`, which intercepts the `bindtextdomain` function to customize localization paths.
- **Usage**:
```bash
./preload/build.sh <program_name>
```
Replace `<program_name>` with the name of your program (e.g., `myapp`).
- **How It Works**:
Compiles `override_bindtextdomain.c` into a shared library, `.preload/liboverride_bindtextdomain.so`, defining `PNAME` as a macro.
- **Output**: Generates `.preload/liboverride_bindtextdomain.so`, which can be preloaded with `LD_PRELOAD` to override `bindtextdomain` behavior.
##### `override_bindtextdomain.c`
- **Purpose**: A C source file that intercepts calls to `bindtextdomain` and redirects the localization path to `build/usr/share/locale` for a specified program name (`PNAME`).
- **How It Works**: Checks if the `domainname` matches the predefined `PNAME` (set during compilation). If matched, redirects the localization path to `build/usr/share/locale`.
- **Requirements**: The `PNAME` macro must be defined during compilation (via `build.sh`); if undefined, it exits with an error.
- **Use Case**: Ideal for projects needing to override default localization paths without modifying the core application code.
### `scripts` Directory
The `scripts` directory contains utilities to streamline translation file management, including compiling `.mo` files and generating/updating `.po` files.
#### Structure
```
scripts
├── compile_mo.sh
└── generate_translations.sh
```
#### Files
##### `generate_translations.sh`
- **Purpose**: Automates the creation and updating of `.po` translation files based on D source code in the `source/` directory.
- **Usage**:
```bash
./scripts/generate_translations.sh [language]
```
Replace `[language]` with an optional language code (e.g., `ru` or `en`). If omitted, processes `ru` and `en` by default. For help:
```bash
./scripts/generate_translations.sh --help
```
- **How It Works**:
1. Checks for `.d` files in `source/`.
2. Generates or updates `translations/messages.pot` using `xgettext` to extract translatable strings (marked with `_`).
3. For each language:
- Creates a new `.po` file with `msginit` if it doesnt exist.
- Updates existing `.po` files with `msgmerge`, preserving prior translations.
4. Deletes the temporary `.pot` file upon completion.
- **Example**:
```bash
./scripts/generate_translations.sh ru
```
Creates or updates `translations/ru.po`.
- **Requirements**: GNU Gettext tools (`xgettext`, `msgmerge`, `msginit`).
- **Output**: Fresh or updated `.po` files in `translations`, ready for translation and compilation into `.mo` files.
##### `compile_mo.sh`
- **Purpose**: Compiles `.po` files from the `translations` directory into `.mo` files and generates a `run.sh` script for launching the program with a chosen language.
- **Usage**:
```bash
./scripts/compile_mo.sh <program_path>
```
Replace <program_path> with the path to your program (e.g., `./build/usr/bin/myapp`).
- **How It Works**:
1. Compiles each `.po` file into an `.mo` file, placing them in `build/usr/share/locale/<lang>/LC_MESSAGES/<program_name>.mo`.
2. Creates an executable `run.sh` script that:
- Accepts a language code (e.g., `ru` or `en`) as an argument.
- Validates the language against available `.po` files.
- Sets `LANG` and `LD_PRELOAD` environment variables to run the program with the selected localization.
- **Example Launch**:
```bash
./run.sh ru
```
Runs the program with Russian localization, preloading `.preload/liboverride_bindtextdomain.so`.
- **Output**: Compiled `.mo` files and a `run.sh` script for easy, localized program execution.
### Applying These Mechanisms in Your Project
The `preload` mechanism allows overriding localization paths without altering the programs source code.
#### Integration Example with `dub.json`
For seamless automation, integrate these mechanisms into your build process using the `"postBuildCommands"` field in `dub.json`, the configuration file for the DUB build tool.
Add the following to your `dub.json`:
```json
{
"postBuildCommands": [
"bash scripts/compile_mo.sh <program_path>",
"bash preload/build.sh <program_name>"
]
}
```
Replace <program_path> with the path to your program (e.g., `./build/usr/bin/myapp`).
Replace `<program_name>` with your programs name (e.g., `myapp`).
##### How It Works:
1. **Build the Project**: Run `dub build` in your projects root directory.
2. **Post-Build Steps**:
- `bash scripts/compile_mo.sh ./build/usr/bin/myapp`:
- Compiles `.po` files into `.mo` files, storing them in `build/usr/share/locale/<lang>/LC_MESSAGES/myapp.mo`.
- Generates a `run.sh` script for launching `myapp` with a specified language.
- `bash preload/build.sh myapp`:
- Compiles `.preload/liboverride_bindtextdomain.so` with `PNAME` set to `myapp`.
3. **Run the Program**:
```bash
./run.sh ru
```
Launches `myapp` with Russian localization, leveraging the preloaded library.

40
dub.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,40 @@
{
"authors": [
"Alexander Zhirov"
],
"copyright": "Copyright © 2025, Alexander Zhirov",
"description": "Integrates GNU Gettext for translations",
"license": "GPL-2.0",
"name": "singlang",
"targetType": "dynamicLibrary",
"targetName": "singlang",
"targetPath": "build/usr/lib",
"sourceFiles": ["source/singlang.d"],
"configurations": [
{
"name": "shared",
"targetType": "dynamicLibrary",
"targetName": "singlang",
"targetPath": "build/usr/lib",
"sourceFiles": ["source/singlang.d"]
},
{
"name": "static",
"targetType": "library",
"targetName": "singlang",
"targetPath": "build/usr/lib",
"sourceFiles": ["source/singlang.d"]
},
{
"name": "test",
"targetType": "executable",
"targetName": "test",
"targetPath": "build/usr/bin",
"sourcePaths": ["tests", "source"],
"postBuildCommands": [
"bash scripts/compile_mo.sh ./build/usr/bin/test",
"bash preload/build.sh test"
]
}
]
}

5
dub.selections.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
{
"fileVersion": 1,
"versions": {
}
}

17
preload/build.sh Executable file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
#!/bin/bash
if [ -z "$1" ]; then
echo "Error: please specify a value for PNAME"
exit 1
fi
mkdir -p .preload
gcc -DPNAME="\"${1}\"" -shared -fPIC -o .preload/liboverride_bindtextdomain.so ./preload/override_bindtextdomain.c -ldl
if [ $? -eq 0 ]; then
echo "Library successfully compiled: liboverride_bindtextdomain.so"
else
echo "Compilation error"
exit 1
fi

View File

@ -0,0 +1,26 @@
#define _GNU_SOURCE
#include <dlfcn.h>
#include <string.h>
#include <stdio.h>
typedef char* (*bindtextdomain_t)(const char* domainname, const char* dirname);
char* bindtextdomain(const char* domainname, const char* dirname) {
static bindtextdomain_t original_bindtextdomain = NULL;
if (!original_bindtextdomain) {
original_bindtextdomain = (bindtextdomain_t)dlsym(RTLD_NEXT, "bindtextdomain");
if (!original_bindtextdomain) {
fprintf(stderr, "Error: failed to find bindtextdomain\n");
return NULL;
}
}
#ifndef PNAME
fprintf(stderr, "Error: PNAME is not defined. Please define PNAME during compilation.\n");
exit(1);
#else
if (strcmp(domainname, PNAME) == 0) {
return original_bindtextdomain(domainname, "build/usr/share/locale");
}
return original_bindtextdomain(domainname, dirname);
#endif
}

87
scripts/compile_mo.sh Executable file
View File

@ -0,0 +1,87 @@
#!/bin/bash
TRANSLATIONS_DIR="translations"
SYSTEM_LOCALE_DIR="build/usr/share/locale"
# Проверка на наличие аргумента
if [ $# -eq 0 ]; then
echo "Error: Please specify program name as argument"
exit 1
fi
PROGRAM_PATH="$1"
PROGRAM_NAME=`basename $PROGRAM_PATH`
RED='\033[0;31m'
GREEN='\033[0;32m'
YELLOW='\033[1;33m'
NC='\033[0m'
compile_po_to_mo() {
local lang="$1"
local po_file="$TRANSLATIONS_DIR/${lang}.po"
local mo_dir="$SYSTEM_LOCALE_DIR/${lang}/LC_MESSAGES"
local mo_file="$mo_dir/$PROGRAM_NAME.mo"
if [ -f "$po_file" ]; then
echo -e "${GREEN}Compiling $mo_file...${NC}"
mkdir -p "$mo_dir"
msgfmt -o "$mo_file" "$po_file"
else
echo -e "${YELLOW}Warning: $po_file not found, skipping...${NC}"
fi
}
get_available_languages() {
ls -1 "$TRANSLATIONS_DIR"/*.po 2>/dev/null | sed "s|$TRANSLATIONS_DIR/||" | sed 's|\.po||' || echo ""
}
generate_run_script() {
echo -e "${GREEN}Generating run.sh...${NC}"
cat > run.sh << EOF
#!/bin/bash
if [ \$# -eq 0 ]; then
echo "Error: Please specify a language"
exit 1
fi
LANGUAGE=\$1
LANG_DIR="translations"
if [ ! -f "\$LANG_DIR/\$LANGUAGE.po" ]; then
echo "Error: Language '\$LANGUAGE' not supported. Available languages:"
ls -1 \$LANG_DIR/*.po | sed 's|.*/||;s|\.po||'
exit 1
fi
LANG="\${LANGUAGE}_\${LANGUAGE@U}.UTF-8"
LD_PRELOAD=.preload/liboverride_bindtextdomain.so LANG="\$LANG" $PROGRAM_PATH
EOF
chmod +x run.sh
echo -e "${GREEN}run.sh generated successfully${NC}"
}
main() {
if [ ! -d "$TRANSLATIONS_DIR" ]; then
echo -e "${RED}Error: $TRANSLATIONS_DIR directory not found${NC}"
exit 1
fi
echo -e "${GREEN}Starting MO files compilation...${NC}"
local languages=$(get_available_languages)
if [ -z "$languages" ]; then
echo -e "${YELLOW}Warning: No .po files found in $TRANSLATIONS_DIR${NC}"
else
for lang in $languages; do
compile_po_to_mo "$lang"
done
echo -e "${GREEN}MO files compiled successfully!${NC}"
fi
generate_run_script
}
main

140
scripts/generate_translations.sh Executable file
View File

@ -0,0 +1,140 @@
#!/bin/bash
TRANSLATIONS_DIR="translations"
POT_FILE="$TRANSLATIONS_DIR/messages.pot"
RED='\033[0;31m'
GREEN='\033[0;32m'
YELLOW='\033[1;33m'
NC='\033[0m'
show_help() {
# Определяем язык системы (берем первые два символа из LANG или LC_ALL)
SYS_LANG="${LC_ALL:-$LANG}"
SYS_LANG="${SYS_LANG:0:2}"
# По умолчанию английский, если язык не ru
if [ "$SYS_LANG" = "ru" ]; then
echo "Справка по скрипту"
echo "-----------------"
echo "Назначение:"
echo " Этот скрипт автоматизирует создание и обновление файлов переводов (.po)"
echo " для исходных файлов с расширением .d в директории source/."
echo ""
echo "Использование:"
echo " ./$(basename "$0") [язык]"
echo " ./$(basename "$0") [-h | --help]"
echo ""
echo "Параметры:"
echo " [язык] - Необязательный код языка (например, ru, en). Если не указан,"
echo " обрабатываются языки ru и en."
echo " -h, --help - Показать эту справку и выйти."
echo ""
echo "Описание работы:"
echo " 1. Проверяет наличие .d-файлов в source/."
echo " 2. Создаёт или обновляет POT-файл (translations/messages.pot) из .d-файлов."
echo " 3. Создаёт или обновляет .po-файлы для указанного языка (или ru и en по умолчанию)."
echo " 4. Удаляет временный POT-файл после завершения."
echo ""
echo "Примеры:"
echo " ./$(basename "$0") # Создать/обновить переводы для ru и en"
echo " ./$(basename "$0") ru # Создать/обновить перевод только для ru"
echo " ./$(basename "$0") -h # Показать эту справку"
echo ""
echo "Требования:"
echo " Установленные утилиты: xgettext, msgmerge, msginit (GNU Gettext)."
else
echo "Script Help"
echo "-----------"
echo "Purpose:"
echo " This script automates the creation and updating of translation files (.po)"
echo " for source files with the .d extension in the source/ directory."
echo ""
echo "Usage:"
echo " ./$(basename "$0") [language]"
echo " ./$(basename "$0") [-h | --help]"
echo ""
echo "Parameters:"
echo " [language] - Optional language code (e.g., ru, en). If not specified,"
echo " processes languages ru and en."
echo " -h, --help - Show this help and exit."
echo ""
echo "How it works:"
echo " 1. Checks for .d files in source/."
echo " 2. Creates or updates the POT file (translations/messages.pot) from .d files."
echo " 3. Creates or updates .po files for the specified language (or ru and en by default)."
echo " 4. Removes the temporary POT file after completion."
echo ""
echo "Examples:"
echo " ./$(basename "$0") # Create/update translations for ru and en"
echo " ./$(basename "$0") ru # Create/update translation only for ru"
echo " ./$(basename "$0") -h # Show this help"
echo ""
echo "Requirements:"
echo " Installed utilities: xgettext, msgmerge, msginit (GNU Gettext)."
fi
exit 0
}
check_source_files() {
if ! find source/ -name "*.d" | grep -q .; then
echo -e "${RED}Error: No .d files found in source/ or its subdirectories${NC}"
exit 1
fi
}
generate_pot_file() {
echo -e "${GREEN}Generating POT file from all .d files in source/ and subdirectories...${NC}"
if [ -f "$POT_FILE" ]; then
local temp_pot="$TRANSLATIONS_DIR/temp.pot"
find source/ -name "*.d" -exec xgettext --keyword=_ --language=C --from-code=UTF-8 -o "$temp_pot" {} +
msgmerge -U "$POT_FILE" "$temp_pot"
rm "$temp_pot"
else
find source/ -name "*.d" -exec xgettext --keyword=_ --language=C --from-code=UTF-8 -o "$POT_FILE" {} +
fi
if [ ! -f "$POT_FILE" ]; then
echo -e "${RED}Error: Failed to generate $POT_FILE${NC}"
exit 1
fi
}
process_language() {
local lang="$1"
local po_file="$TRANSLATIONS_DIR/${lang}.po"
if [ ! -f "$po_file" ]; then
echo -e "${GREEN}Creating $po_file...${NC}"
msginit -l "$lang" -i "$POT_FILE" -o "$po_file" --no-translator
sed -i 's/charset=ASCII/charset=UTF-8/' "$po_file"
else
echo -e "${YELLOW}Updating $po_file with existing translations preserved...${NC}"
msgmerge -U "$po_file" "$POT_FILE"
fi
}
main() {
if [ "$1" = "-h" ] || [ "$1" = "--help" ]; then
show_help
fi
mkdir -p "$TRANSLATIONS_DIR"
check_source_files
generate_pot_file
if [ $# -eq 1 ]; then
process_language "$1"
echo -e "${GREEN}PO file for language '$1' generated successfully!${NC}"
else
for lang in ru en; do
process_language "$lang"
done
echo -e "${GREEN}PO files generated successfully!${NC}"
fi
rm "$POT_FILE"
}
main "$@"

147
source/singlang.d Normal file
View File

@ -0,0 +1,147 @@
/++
Module singlang - Lightweight internationalization (i18n) support for D programs.
Description:
This module integrates GNU Gettext for translations in D applications, using a singleton
`Singlang` class and a convenient `_()` function for message translation. Errors are
reported to stderr for proper error handling.
+/
module singlang;
import core.stdc.locale : setlocale, LC_ALL;
import std.string : toStringz;
import std.conv : to;
import std.stdio : writeln, stderr;
extern(C) {
char* bindtextdomain(const char* domainname, const char* dirname);
char* textdomain(const char* domainname);
char* gettext(const char* msgid);
}
/++
Class Singlang - Singleton manager for translation configuration.
Description:
The `Singlang` class encapsulates the setup and management of the GNU Gettext-based
translation system. It ensures that the translation environment is initialized only once
and provides a centralized configuration point for the domain and translation directory.
Usage Example:
---
import singlang;
void main() {
if (Singlang.set("myapp", "/usr/share/locale")) {
writeln("Translation system ready!");
}
}
---
+/
class Singlang {
private:
/++ Translation domain name used by GNU Gettext +/
string domain;
/++ Directory path containing translation files (.mo) +/
string localeDir;
/++ Singleton instance of the Singlang class +/
static Singlang instance;
/++
Private constructor for initializing a Singlang instance.
Params:
domain = The translation domain name
localeDir = Path to the directory with translation files
Note:
Accessible only internally; use `set` to create an instance.
+/
this(string domain, string localeDir) {
this.domain = domain;
this.localeDir = localeDir;
}
public:
/++
Initializes the translation system with a domain and directory.
Description:
Configures the GNU Gettext environment by setting the translation directory and domain.
This method must be called before using the `_()` function for translations. Errors
are reported to stderr.
Params:
domain = Name of the translation domain (e.g., application name)
localeDir = Path to the directory with translation files (.mo)
Returns:
`true` on successful initialization, `false` if an error occurs
Notes:
- Attempting to initialize an already initialized instance will fail with an error message to stderr.
- Errors during directory or domain setup will reset the instance to null and log messages to stderr.
Example:
---
if (Singlang.set("myapp", "/path/to/translations")) {
writeln("Ready to translate!");
} else {
writeln("Setup failed, check stderr for details!");
}
---
+/
static bool set(string domain, string localeDir) {
if (instance !is null) {
stderr.writeln("Error: Singlang is already initialized");
return false;
}
setlocale(LC_ALL, "");
instance = new Singlang(domain, localeDir);
if (bindtextdomain(domain.toStringz, localeDir.toStringz) is null) {
stderr.writeln("Error: Failed to set translations directory");
instance = null;
return false;
}
if (textdomain(domain.toStringz) is null) {
stderr.writeln("Error: Failed to set translations domain");
instance = null;
return false;
}
return true;
}
}
/++
Retrieves the translated version of a given message.
Description:
Translates a message using the configured `Singlang` instance. If the system is not
initialized, it returns the original message and logs an error to stderr.
Params:
msg = The message to translate (UTF-8 encoded)
Returns:
The translated string, or the original message if translation fails or system is uninitialized
Example:
---
writeln(_("Error: File not found")); // Outputs translated text or original if unavailable
---
+/
string _(string msg) {
if (Singlang.instance is null) {
stderr.writeln("Error: Singlang module is not initialized");
return msg;
}
auto result = gettext(msg.toStringz);
return result !is null ? result.to!string : msg;
}

27
tests/main.d Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
module main;
import singlang;
import shopping;
import std.stdio : writeln;
void main() {
if (!Singlang.set("test", "/usr/share/locale")) {
writeln("Failed to initialize translations");
return;
}
addItem(_("Milk"));
addItem(_("Bread"));
addItem(_("Eggs"));
printList();
printSummary();
removeItem(1);
writeln(_("After removing an item:"));
printList();
printSummary();
writeln(_("Happy shopping!"));
}

37
tests/shopping.d Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
module shopping;
import singlang : _;
import std.stdio : writeln;
import std.array : empty;
import std.conv : to;
string[] items;
void addItem(string item) {
items ~= item;
}
void removeItem(size_t index) {
if (index < items.length) {
items = items[0 .. index] ~ items[index + 1 .. $];
}
}
void printList() {
if (items.empty) {
writeln(_("Your shopping list is empty"));
return;
}
writeln(_("Shopping List:"));
foreach (i, item; items) {
writeln((i + 1).to!string ~ ". " ~ item);
}
}
size_t itemCount() {
return items.length;
}
void printSummary() {
writeln(_("Total items: ") ~ itemCount().to!string);
}

50
translations/en.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,50 @@
# English translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2025 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-24 01:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 01:41+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: tests/shopping.d:22
msgid "Your shopping list is empty"
msgstr "Your shopping list is empty"
#: tests/shopping.d:25
msgid "Shopping List:"
msgstr "Shopping List:"
#: tests/shopping.d:36
msgid "Total items: "
msgstr "Total items: "
#: tests/main.d:13
msgid "Milk"
msgstr "Milk"
#: tests/main.d:14
msgid "Bread"
msgstr "Bread"
#: tests/main.d:15
msgid "Eggs"
msgstr "Eggs"
#: tests/main.d:22
msgid "After removing an item:"
msgstr "After removing an item:"
#: tests/main.d:26
msgid "Happy shopping!"
msgstr "Happy shopping!"

51
translations/ru.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,51 @@
# Russian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2025 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-24 01:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 01:41+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: tests/shopping.d:22
msgid "Your shopping list is empty"
msgstr "Ваш список покупок пуст"
#: tests/shopping.d:25
msgid "Shopping List:"
msgstr "Список покупок:"
#: tests/shopping.d:36
msgid "Total items: "
msgstr "Всего позиций: "
#: tests/main.d:13
msgid "Milk"
msgstr "Молоко"
#: tests/main.d:14
msgid "Bread"
msgstr "Хлеб"
#: tests/main.d:15
msgid "Eggs"
msgstr "Яйца"
#: tests/main.d:22
msgid "After removing an item:"
msgstr "После удаления позиции:"
#: tests/main.d:26
msgid "Happy shopping!"
msgstr "Удачных покупок!"