# Russian translation for Gameeky.
# Copyright (C) 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Gameeky package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gameeky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 17:54-0400\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.desktop.in:3
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:6
#: src/gameeky/launcher/launcher.py:50
msgid "Gameeky"
msgstr "Gameeky"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.Entity.desktop.in:3 src/gameeky/editor/entity.py:61
msgid "Entity Editor"
msgstr "Редактор сущностей"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.Player.desktop.in:3 src/gameeky/player/player.py:71
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.Scene.desktop.in:3 src/gameeky/editor/scene.py:61
msgid "Scene Editor"
msgstr "Редактор сцены"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:7
msgid "Play, create and learn"
msgstr "Играй, создавай и учись"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Gameeky lets young learners and educators create and explore cooperative "
"games and learning experiences."
msgstr ""
"Gameeky позволяет юным ученикам и педагогам создавать и исследовать "
"кооперативные игры и обучающие опыты."
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:12
msgid "More specifically:"
msgstr "Более конкретно:"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:16
msgid "Play and explore games with friends"
msgstr "Играй и исследуй игры с друзьями"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:17
msgid "Create new games without writing any code"
msgstr "Создавай новые игры без написания кода"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:18
msgid "Tell stories through these games"
msgstr "Рассказывай истории через эти игры"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:19
msgid "Nurture artistic skills by designing game objects and creatures"
msgstr ""
"Развивай художественные навыки, создавая игровые объекты и существ"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:20
msgid "Grasp the basics of programming using Python in a LOGO-like experience"
msgstr ""
"Осваивай основы программирования на Python в опыте, подобном LOGO"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:21
msgid "Mature programming skills by extending games with Python plugins"
msgstr ""
"Совершенствуй навыки программирования, расширяя игры с помощью плагинов на Python"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:26
msgid "Scene editor"
msgstr "Редактор сцены"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:30
msgid "Game player"
msgstr "Игровой проигрыватель"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:34
msgid "Entity editor"
msgstr "Редактор сущностей"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:38
msgid "Game launcher"
msgstr "Запускатель игр"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:42
msgid "Code editor"
msgstr "Редактор кода"
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:49
#: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:51
msgid "Martin Abente Lahaye"
msgstr "Мартин Абенте Лахайе"
#: src/gameeky/client/graphics/entity.py:114
#, python-format
msgid "Missing entity type: %d"
msgstr "Отсутствует тип сущности: %d"
#: src/gameeky/common/errors.py:31
msgid "Wrong client version"
msgstr "Неверная версия клиента"
#: src/gameeky/common/errors.py:33
msgid "Wrong project"
msgstr "Неверный проект"
#: src/gameeky/common/errors.py:35
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: src/gameeky/common/utils.py:232
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (копия)"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:33
msgid "Activates"
msgstr "Активирует"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:34
msgid "Activates on interaction"
msgstr "Активирует при взаимодействии"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:35
msgid "Affects"
msgstr "Влияет"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:36
msgid "Affects on interaction"
msgstr "Влияет при взаимодействии"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:37
msgid "Affects on use"
msgstr "Влияет при использовании"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:38
msgid "Aggroes"
msgstr "Агрит"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:39
msgid "Collapses"
msgstr "Рушится"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:40
msgid "Collapses over time"
msgstr "Рушится со временем"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:41
msgid "Destroys"
msgstr "Уничтожает"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:42
msgid "Destroys on interaction"
msgstr "Уничтожает при взаимодействии"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:43
msgid "Deteriorates"
msgstr "Изношается"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:44
msgid "Drops"
msgstr "Выбрасывает"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:45
msgid "Exhausts"
msgstr "Истощается"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:46
msgid "Follows"
msgstr "Следует"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:47
msgid "Interacts"
msgstr "Взаимодействует"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:48
msgid "Propulses"
msgstr "Толкает"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:49
msgid "Requires"
msgstr "Требует"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:50
msgid "Roams"
msgstr "Бродит"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:51
msgid "Rotates on interaction"
msgstr "Поворачивается при взаимодействии"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:52
msgid "Says"
msgstr "Говорит"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:53
msgid "Says on interaction"
msgstr "Говорит при взаимодействии"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:54
msgid "Spawns"
msgstr "Порождает"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:55
msgid "Takes"
msgstr "Берёт"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:56
msgid "Targets"
msgstr "Целится"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:57
msgid "Teleports"
msgstr "Телепортирует"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:58
msgid "Teleports on interaction"
msgstr "Телепортирует при взаимодействии"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:59
msgid "Transmutes"
msgstr "Преображает"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:60
msgid "Triggers"
msgstr "Запускает"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:61
msgid "Triggers on interaction"
msgstr "Запускает при взаимодействии"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:62
msgid "Uses"
msgstr "Использует"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:66
msgid "Activates entities that reached its position"
msgstr "Активирует сущности, достигшие его позиции"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:67
msgid "Activates entities that reached its position, when it's interacted with"
msgstr "Активирует сущности, достигшие его позиции, при взаимодействии с ним"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:68
msgid ""
"Affects the stats (Durability, Stamina and Strength) of nearby (Radius) "
"entities"
msgstr ""
"Влияет на характеристики (Прочность, Выносливость и Сила) ближайших (Радиус) "
"сущностей"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:69
msgid "Affects the stats (Durability, Stamina and Strength) of its interactees"
msgstr ""
"Влияет на характеристики (Прочность, Выносливость и Сила) взаимодействующих с ним"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:70
msgid ""
"Affects the stats (Durability, Stamina and Strength) of nearby (Radius) "
"entities, when it's used"
msgstr ""
"Влияет на характеристики (Прочность, Выносливость и Сила) ближайших (Радиус) "
"сущностей при использовании"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:71
msgid "Targets nearby (Radius) entities (Target Type)"
msgstr "Целится в ближайшие (Радиус) сущности (Тип цели)"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:72
msgid "Performs a DESTROY action, when entities are nearby (Radius)"
msgstr "Выполняет действие УНИЧТОЖИТЬ, когда сущности находятся рядом (Радиус)"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:73
msgid "Performs a DESTROY action on a fixed interval (Rate)"
msgstr "Выполняет действие УНИЧТОЖИТЬ с фиксированным интервалом (Частота)"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:74
msgid "Performs a DESTROY action, when its durability reaches zero"
msgstr "Выполняет действие УНИЧТОЖИТЬ, когда его прочность достигает нуля"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:75
msgid "Performs a DESTROY action, when it's interacted with"
msgstr "Выполняет действие УНИЧТОЖИТЬ при взаимодействии с ним"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:76
msgid "Reduces its durability over time"
msgstr "Уменьшает свою прочность со временем"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:77
msgid "Adds entities (Target Type) to the scene, when it's destroyed"
msgstr "Добавляет сущности (Тип цели) в сцену, когда он уничтожается"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:78
msgid "Performs EXHAUST actions, when its stamina reaches zero"
msgstr "Выполняет действия ИСТОЩИТЬ, когда его выносливость достигает нуля"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:79
msgid "Performs MOVE actions to its target's (Target Name) direction"
msgstr ""
"Выполняет действия ПЕРЕМЕСТИТЬ в направлении своей цели (Имя цели)"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:80
msgid "Performs INTERACT actions on entities (Target Type)"
msgstr "Выполняет действия ВЗАИМОДЕЙСТВОВАТЬ с сущностями (Тип цели)"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:81
msgid "Performs MOVE actions to its current direction"
msgstr "Выполняет действия ПЕРЕМЕСТИТЬ в текущем направлении"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:82
msgid ""
"Activates its target (Target Name), when its requirement (Target Type) "
"reached its position"
msgstr ""
"Активирует свою цель (Имя цели), когда требование (Тип цели) достигает его позиции"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:83
msgid "Performs MOVE actions to random directions"
msgstr "Выполняет действия ПЕРЕМЕСТИТЬ в случайных направлениях"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:84
msgid "Changes its direction, when it's interacted with"
msgstr "Меняет направление при взаимодействии с ним"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:85
msgid "Sends its dialogue to nearby (Radius) entities"
msgstr "Отправляет свой диалог ближайшим (Радиус) сущностям"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:86
msgid "Sends its dialogue to its interactees"
msgstr "Отправляет свой диалог взаимодействующим с ним"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:87
msgid "Adds entities (Target Type) to the scene on a fixed interval (Rate)"
msgstr ""
"Добавляет сущности (Тип цели) в сцену с фиксированным интервалом (Частота)"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:88
msgid "Performs TAKE actions on usable entities"
msgstr "Выполняет действия ВЗЯТЬ с используемыми сущностями"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:89
msgid "Targets its target's target, when it reached its target's position"
msgstr ""
"Целится в цель своей цели, когда достигает позиции своей цели"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:90
msgid ""
"Teleports nearby (Radius) entities to its target's (Target Name) position"
msgstr ""
"Телепортирует ближайшие (Радиус) сущности в позицию своей цели (Имя цели)"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:91
msgid "Teleports its interactees to its target's (Target Name) position"
msgstr ""
"Телепортирует взаимодействующих с ним в позицию своей цели (Имя цели)"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:92
msgid "Replaces itself by an entity (Target Type) on a fixed interval (Rate)"
msgstr ""
"Заменяет себя сущностью (Тип цели) с фиксированным интервалом (Частота)"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:93
msgid "Activates its target (Target Name), when entities are nearby (Radius)"
msgstr ""
"Активирует свою цель (Имя цели), когда сущности находятся рядом (Радиус)"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:94
msgid "Activates its target (Target Name), when it's interacted with"
msgstr "Активирует свою цель (Имя цели) при взаимодействии с ним"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:95
msgid ""
"Performs USE actions on entities (Target Type), when holding a usable entity"
msgstr ""
"Выполняет действия ИСПОЛЬЗОВАТЬ с сущностями (Тип цели), когда держит используемую сущность"
#: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:107
msgid "Performs custom behaviors"
msgstr "Выполняет пользовательские действия"
#: src/gameeky/editor/models/area_row.py:28
msgid "1x1"
msgstr "1x1"
#: src/gameeky/editor/models/area_row.py:29
msgid "3x3"
msgstr "3x3"
#: src/gameeky/editor/models/area_row.py:30
msgid "5x5"
msgstr "5x5"
#: src/gameeky/editor/models/area_row.py:31
msgid "7x7"
msgstr "7x7"
#: src/gameeky/editor/models/area_row.py:32
msgid "9x9"
msgstr "9x9"
#: src/gameeky/editor/models/base_row.py:46
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: src/gameeky/editor/models/daytime_row.py:28
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамическое"
#: src/gameeky/editor/models/daytime_row.py:29
msgid "Day"
msgstr "День"
#: src/gameeky/editor/models/daytime_row.py:30
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
#: src/gameeky/editor/models/direction_row.py:28
msgid "East"
msgstr "Восток"
#: src/gameeky/editor/models/direction_row.py:29
msgid "North"
msgstr "Север"
#: src/gameeky/editor/models/direction_row.py:30
msgid "South"
msgstr "Юг"
#: src/gameeky/editor/models/direction_row.py:31
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:28
msgid "Layer 0"
msgstr "Слой 0"
#: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:29
msgid "Layer 1"
msgstr "Слой 1"
#: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:30
msgid "Layer 2"
msgstr "Слой 2"
#: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:31
msgid "Layer 3"
msgstr "Слой 3"
#: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:32
msgid "Layer 4"
msgstr "Слой 4"
#: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:33
msgid "Layer 5"
msgstr "Слой 5"
#: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:34
msgid "Layer 6"
msgstr "Слой 6"
#: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:35
msgid "Layer 7"
msgstr "Слой 7"
#: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:36
msgid "All layers"
msgstr "Все слои"
#: src/gameeky/editor/models/state_row.py:28
msgid "Destroyed"
msgstr "Уничтожен"
#: src/gameeky/editor/models/state_row.py:29
msgid "Destroying"
msgstr "Уничтожается"
#: src/gameeky/editor/models/state_row.py:30
msgid "Dropping"
msgstr "Выбрасывается"
#: src/gameeky/editor/models/state_row.py:31
msgid "Exhausted"
msgstr "Истощён"
#: src/gameeky/editor/models/state_row.py:32
msgid "Held"
msgstr "Держится"
#: src/gameeky/editor/models/state_row.py:33
msgid "Idling"
msgstr "Простаивает"
#: src/gameeky/editor/models/state_row.py:34
msgid "Interacting"
msgstr "Взаимодействует"
#: src/gameeky/editor/models/state_row.py:35
msgid "Moving"
msgstr "Движется"
#: src/gameeky/editor/models/state_row.py:36
msgid "Taking"
msgstr "Берётся"
#: src/gameeky/editor/models/state_row.py:37
msgid "Using"
msgstr "Используется"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.py:63
#: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.py:63
#, python-format
msgid "While %s"
msgstr "Во время %s"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.py:68
msgid "By default"
msgstr "По умолчанию"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_export_window.py:47
#: src/gameeky/library/coder.py:121
msgid "untitled"
msgstr "без названия"
#: src/gameeky/library/coder.py:53
msgid "Coder"
msgstr "Кодер"
#: src/gameeky/common/widgets/confirmation_save_window.ui:7
msgid ""
"There are unsaved changes. Changes which are not saved will be permanently "
"lost."
msgstr ""
"Есть несохранённые изменения. Изменения, которые не сохранены, будут потеряны навсегда."
#: src/gameeky/common/widgets/confirmation_save_window.ui:11
msgid "Save Changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"
#: src/gameeky/common/widgets/confirmation_save_window.ui:15
#: src/gameeky/editor/widgets/confirmation_window.ui:15
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_new_window.ui:59
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_open_window.ui:70
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_edit_window.ui:35
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_window.ui:23
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_new_window.ui:35
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_open_window.ui:71
#: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_create_window.ui:15
#: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_window.ui:15
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_edit_window.ui:35
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_new_window.ui:35
#: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:95
#: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:95
#: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:121
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/gameeky/common/widgets/confirmation_save_window.ui:16
msgid "Discard"
msgstr "Отказаться"
#: src/gameeky/common/widgets/confirmation_save_window.ui:17
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:129
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_edit_window.ui:41
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_window.ui:29
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:301
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_edit_window.ui:41
#: src/gameeky/library/widgets/window.ui:124
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: src/gameeky/editor/widgets/actuators_row.ui:12
msgid "The actuators that will modify this entity behavior"
msgstr "Актуаторы, которые изменят поведение этой сущности"
#: src/gameeky/editor/widgets/actuators_row.ui:13
msgid "Actuators"
msgstr "Актуаторы"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:16
#: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.ui:16
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:47
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:25
#: src/gameeky/editor/widgets/confirmation_window.ui:16
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_popover.ui:27
#: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.ui:25
#: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_window.ui:16
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:58
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:32
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:35
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:183
#: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.ui:35
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:40
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:189
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:45
#: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.ui:40
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:15
#: src/gameeky/editor/widgets/sound_settings.ui:11
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:35
msgid "Tileset File"
msgstr "Файл набора тайлов"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:44
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_open_window.ui:76
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_open_window.ui:77
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:56
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:78
msgid "Number of tileset columns"
msgstr "Количество столбцов набора тайлов"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:79
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:92
msgid "Number of tileset rows"
msgstr "Количество строк набора тайлов"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:93
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:104
msgid "Number of the first frame to include in the animation"
msgstr "Номер первого кадра для включения в анимацию"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:105
msgid "First Frame"
msgstr "Первый кадр"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:116
msgid "Number of the last frame to include in the animation"
msgstr "Номер последнего кадра для включения в анимацию"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:117
msgid "Last Frame"
msgstr "Последний кадр"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:129
msgid "Number of seconds the complete animation should last"
msgstr "Количество секунд, сколько должна длиться полная анимация"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:130
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:47
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:141
msgid "Angle to rotate the image"
msgstr "Угол поворота изображения"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:142
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:219
#: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:61
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:156
msgid "Number of tiles to include on the x-axis"
msgstr "Количество тайлов для включения по оси X"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:157
msgid "Tiles X"
msgstr "Тайлы X"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:170
msgid "Number of tiles to include on the y-axis"
msgstr "Количество тайлов для включения по оси Y"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:171
msgid "Tiles Y"
msgstr "Тайлы Y"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:185
msgid "How many times larger this image should be on the x-axis"
msgstr "Во сколько раз больше должно быть изображение по оси X"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:186
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб X"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:200
msgid "How many times larger this image should be on the y-axis"
msgstr "Во сколько раз больше должно быть изображение по оси Y"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:201
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб Y"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:212
msgid "Number of pixels to remove on the x-axis"
msgstr "Количество пикселей для обрезки по оси X"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:213
msgid "Crop X"
msgstr "Обрезка X"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:224
msgid "Number of pixels to remove on the y-axis"
msgstr "Количество пикселей для обрезки по оси Y"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:225
msgid "Crop Y"
msgstr "Обрезка Y"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:230
msgid "Whether to flip the image on the x-axis"
msgstr "Отразить изображение по оси X"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:231
msgid "Flip X"
msgstr "Отразить X"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:236
msgid "Whether to flip the image on the y-axis"
msgstr "Отразить изображение по оси Y"
#: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:237
msgid "Flip Y"
msgstr "Отразить Y"
#: src/gameeky/editor/widgets/animations_settings.ui:11
msgid "Add animations for different states and directions combinations"
msgstr ""
"Добавляйте анимации для различных комбинаций состояний и направлений"
#: src/gameeky/editor/widgets/animations_settings.ui:20
msgid "Animations"
msgstr "Анимации"
#: src/gameeky/editor/widgets/confirmation_window.ui:7
msgid "Do you want to permanently delete this entity?"
msgstr "Вы хотите навсегда удалить эту сущность?"
#: src/gameeky/editor/widgets/confirmation_window.ui:11
msgid "Delete Entity?"
msgstr "Удалить сущность?"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_new_window.ui:26
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_open_window.ui:27
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_open_window.ui:27
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:15
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_edit_window.ui:58
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_new_window.ui:58
#: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:27
#: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:27
#: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:27
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_new_window.ui:65
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_new_window.ui:41
#: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_create_window.ui:16
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_new_window.ui:41
#: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:59
#: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:127
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_new_window.ui:82
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_open_window.ui:41
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_open_window.ui:93
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_window.ui:46
msgid "Entity"
msgstr "Сущность"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:12
msgid "These values are the basic statistics of this entity"
msgstr "Эти значения — базовые характеристики этой сущности"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:13
msgid "Stats"
msgstr "Характеристики"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:22
msgid "How much action this entity can perform"
msgstr "Сколько действий может выполнить эта сущность"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:23
msgid "Stamina"
msgstr "Выносливость"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:34
msgid "How much wear or damage this entity can sustain"
msgstr "Сколько износа или урона может выдержать эта сущность"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:35
msgid "Durability"
msgstr "Прочность"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:46
msgid "How heavy this entity is"
msgstr "Насколько тяжела эта сущность"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:47
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:58
msgid "How much weight or damage this entity can lift or apply"
msgstr "Сколько веса или урона может поднять или нанести эта сущность"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:59
msgid "Strength"
msgstr "Сила"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:66
msgid "These values modify basic statistics"
msgstr "Эти значения изменяют базовые характеристики"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:67
msgid "Modifiers"
msgstr "Модификаторы"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:77
msgid "Affects recovery times, cool downs and delays"
msgstr "Влияет на время восстановления, перезарядку и задержки"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:78
msgid "Recovery"
msgstr "Восстановление"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:90
msgid "Affects the speed of other entities traversing through this entity"
msgstr "Влияет на скорость других сущностей, проходящих через эту сущность"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:91
msgid "Density"
msgstr "Плотность"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:98
msgid "These values determine how this entity behaves"
msgstr "Эти значения определяют поведение этой сущности"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:99
msgid "Behaviors"
msgstr "Поведение"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:102
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:10
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_settings.ui:9
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:107
msgid "Target Name"
msgstr "Имя цели"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:112
msgid "Dialogue"
msgstr "Диалог"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:123
msgid "The identifier of another entity"
msgstr "Идентификатор другой сущности"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:124
msgid "Target Type"
msgstr "Тип цели"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:135
msgid "The maximum area that an actuator can have an effect"
msgstr "Максимальная область, на которую может влиять актуатор"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:136
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:147
msgid "How often an actuator can be triggered"
msgstr "Как часто может срабатывать актуатор"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:148
msgid "Rate"
msgstr "Частота"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:158
msgid "These values affect how the entity looks on screen"
msgstr "Эти значения влияют на внешний вид сущности на экране"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:159
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:163
msgid "Whether this entity is visible at all"
msgstr "Видима ли эта сущность вообще"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:164
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:176
msgid "The amount of light this entity can emit"
msgstr "Количество света, которое может излучать эта сущность"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:177
msgid "Luminance"
msgstr "Яркость"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:182
msgid "The initial state"
msgstr "Начальное состояние"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:188
msgid "The initial direction"
msgstr "Начальное направление"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:196
msgid "These values are used to determine specific conditions"
msgstr "Эти значения используются для определения конкретных условий"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:197
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:200
msgid "Whether this entity can be removed from the scene"
msgstr "Можно ли удалить эту сущность из сцены"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:201
msgid "Removable"
msgstr "Удаляемый"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:206
msgid "Whether this entity can be taken and moved by another entity"
msgstr "Может ли эта сущность быть взята и перемещена другой сущностью"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:207
msgid "Takeable"
msgstr "Берётся"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:212
msgid "Whether this entity can be used as tool"
msgstr "Может ли эта сущность использоваться как инструмент"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:213
msgid "Usable"
msgstr "Используемый"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:17
msgid "Actuators have been changed on disk"
msgstr "Актуаторы были изменены на диске"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:46
#: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:118
#: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:144
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:69
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:90
#: src/gameeky/editor/widgets/sounds_settings.ui:20
msgid "Sounds"
msgstr "Звуки"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:121
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:293
#: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:142
#: src/gameeky/library/widgets/window.ui:116
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:183
msgid "_New"
msgstr "_Новый"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:125
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:297
#: src/gameeky/library/widgets/window.ui:120
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:129
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:301
#: src/gameeky/library/widgets/window.ui:124
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:195
msgid "Save _As…"
msgstr "Сохранить _как…"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:137
msgid "_Browse Files"
msgstr "_Обзор файлов"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:141
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:317
#: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:150
#: src/gameeky/library/widgets/window.ui:136
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:203
msgid "_Documentation"
msgstr "_Документация"
#: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:145
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:321
#: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:154
#: src/gameeky/library/widgets/window.ui:140
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:207
msgid "_About Gameeky"
msgstr "_О Gameeky"
#: src/gameeky/editor/widgets/global_settings.ui:8
msgid "These values must be unique among all entities"
msgstr "Эти значения должны быть уникальными среди всех сущностей"
#: src/gameeky/editor/widgets/global_settings.ui:9
msgid "Global"
msgstr "Глобальные"
#: src/gameeky/editor/widgets/global_settings.ui:20
msgid "Unique identifier for this entity"
msgstr "Уникальный идентификатор этой сущности"
#: src/gameeky/editor/widgets/global_settings.ui:21
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#: src/gameeky/editor/widgets/paths_row.ui:12
msgid "Sound files to be played in sequence"
msgstr "Звуковые файлы для последовательного воспроизведения"
#: src/gameeky/editor/widgets/paths_row.ui:13
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_edit_window.ui:58
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_new_window.ui:58
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_open_window.ui:42
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_open_window.ui:94
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:113
#: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:41
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_popover.ui:15
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:25
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_popover.ui:39
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:32
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:46
msgid "The number of seconds a full day lasts"
msgstr "Количество секунд, сколько длится полный день"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:61
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Количество горизонтальных тайлов"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:62
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:75
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Количество вертикальных тайлов"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:76
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:20
#: src/gameeky/library/widgets/window.ui:39
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:21
msgid "Entities have been changed on disk"
msgstr "Сущности были изменены на диске"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:72
msgid "Select working layer"
msgstr "Выбрать рабочий слой"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:86
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:93
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:101
msgid "Set time of the day"
msgstr "Установить время суток"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:203
msgid "Add to the scene"
msgstr "Добавить в сцену"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:211
msgid "Remove from the scene"
msgstr "Удалить из сцены"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:227
msgid "Override properties"
msgstr "Переопределить свойства"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:235
msgid "Set starting location"
msgstr "Установить начальную позицию"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:254
msgid "Show grid"
msgstr "Показать сетку"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:260
msgid "Set drawing area"
msgstr "Установить область рисования"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:272
msgid "Entities"
msgstr "Сущности"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:309
msgid "_Try It"
msgstr "_Попробовать"
#: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:313
#: src/gameeky/library/widgets/window.ui:132
msgid "_Settings"
msgstr "_Настройки"
#: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.ui:32
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
#: src/gameeky/editor/widgets/sound_settings.ui:29
msgid "Number of seconds to elapse in-between sounds in the sequence"
msgstr "Количество секунд между звуками в последовательности"
#: src/gameeky/editor/widgets/sound_settings.ui:30
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
#: src/gameeky/editor/widgets/sound_settings.ui:42
msgid "Maximum number of seconds to keep playing this sound"
msgstr "Максимальное количество секунд воспроизведения этого звука"
#: src/gameeky/editor/widgets/sound_settings.ui:43
msgid "Timeout"
msgstr "Тайм-аут"
#: src/gameeky/editor/widgets/sounds_settings.ui:11
msgid "Add sounds for different states"
msgstr "Добавляйте звуки для разных состояний"
#: src/gameeky/editor/widgets/tileset_window.ui:51
msgid "Tileset"
msgstr "Набор тайлов"
#: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_create_window.ui:7
msgid ""
"It's easier to create new projects from existing thematic packs. Browse "
"GNOME Software for these Add-ons."
msgstr ""
"Легче создавать новые проекты из существующих тематических наборов. Ознакомьтесь с "
"дополнениями в GNOME Software."
#: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_create_window.ui:11
msgid "Create New Project?"
msgstr "Создать новый проект?"
#: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_create_window.ui:17
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_window.ui:7
msgid "Do you want to permanently delete this project?"
msgstr "Вы хотите навсегда удалить этот проект?"
#: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_window.ui:11
msgid "Delete Project?"
msgstr "Удалить проект?"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_export_window.ui:42
msgid "Select the destination to export the project to"
msgstr "Выберите место назначения для экспорта проекта"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_export_window.ui:53
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_import_window.ui:53
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_export_window.ui:113
msgid "Project successfully exported!"
msgstr "Проект успешно экспортирован!"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_export_window.ui:148
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_import_window.ui:148
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:145
msgid "Something went wrong"
msgstr "Что-то пошло не так"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_import_window.ui:42
msgid "Select the file to import the project from"
msgstr "Выберите файл для импорта проекта"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_import_window.ui:113
msgid "Project successfully imported!"
msgstr "Проект успешно импортирован!"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:14
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:53
msgid "Play"
msgstr "Играть"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:36
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:69
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_row.ui:33
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: src/gameeky/launcher/widgets/project_settings.ui:14
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:19
msgid "The projects have been changed on disk"
msgstr "Проекты были изменены на диске"
#: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:48
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:41
msgid "Welcome to Gameeky"
msgstr "Добро пожаловать в Gameeky"
#: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:89
msgid "My Projects"
msgstr "Мои проекты"
#: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:146
msgid "_Import"
msgstr "_Импорт"
#: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:40
#: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:40
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:46
#: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:46
#: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:72
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:59
#: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:59
#: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:85
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сущности"
#: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:72
#: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:72
#: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:98
msgid "Session Port"
msgstr "Порт сессии"
#: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:118
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
#: src/gameeky/library/widgets/window.ui:40
msgid "Source has been changed on disk"
msgstr "Исходный код был изменён на диске"
#: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:14
msgid "Take"
msgstr "Взять"
#: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:26
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
#: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:38
msgid "Drop"
msgstr "Выбросить"
#: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:50
msgid "Interact"
msgstr "Взаимодействовать"
#: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:72
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:101
msgid "Join"
msgstr "Присоединиться"
#: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:65
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:12
msgid "Movement"
msgstr "Движение"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:16
msgid "Move north"
msgstr "Двигаться на север"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:22
msgid "Move east"
msgstr "Двигаться на восток"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:28
msgid "Move south"
msgstr "Двигаться на юг"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:34
msgid "Move west"
msgstr "Двигаться на запад"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:41
msgid "Rotation"
msgstr "Поворот"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:45
msgid "Rotate north"
msgstr "Повернуться на север"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:51
msgid "Rotate east"
msgstr "Повернуться на восток"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:57
msgid "Rotate south"
msgstr "Повернуться на юг"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:63
msgid "Rotate west"
msgstr "Повернуться на запад"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:70
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:74
msgid "Take object"
msgstr "Взять объект"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:80
msgid "Drop object"
msgstr "Выбросить объект"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:86
msgid "Use object"
msgstr "Использовать объект"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:92
msgid "Interact with object"
msgstr "Взаимодействовать с объектом"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:99
msgid "Dialogues"
msgstr "Диалоги"
#: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:103
msgid "Close dialog"
msgstr "Закрыть диалог"
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:87
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:108
msgid "The scene has been changed on disk"
msgstr "Сцена была изменена на диске"
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:187
msgid "_Join"
msgstr "_Присоединиться"
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:191
msgid "_Join With Code"
msgstr "Присоединиться с _кодом"
#: src/gameeky/player/widgets/window.ui:199
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Горячие клавиши"