# Russian translation for Gameeky. # Copyright (C) 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Gameeky package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gameeky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 17:54-0400\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/dev.tchx84.Gameeky.desktop.in:3 #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:6 #: src/gameeky/launcher/launcher.py:50 msgid "Gameeky" msgstr "Gameeky" #: data/dev.tchx84.Gameeky.Entity.desktop.in:3 src/gameeky/editor/entity.py:61 msgid "Entity Editor" msgstr "Редактор сущностей" #: data/dev.tchx84.Gameeky.Player.desktop.in:3 src/gameeky/player/player.py:71 msgid "Player" msgstr "Игрок" #: data/dev.tchx84.Gameeky.Scene.desktop.in:3 src/gameeky/editor/scene.py:61 msgid "Scene Editor" msgstr "Редактор сцены" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:7 msgid "Play, create and learn" msgstr "Играй, создавай и учись" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:9 msgid "" "Gameeky lets young learners and educators create and explore cooperative " "games and learning experiences." msgstr "" "Gameeky позволяет юным ученикам и педагогам создавать и исследовать " "кооперативные игры и обучающие опыты." #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:12 msgid "More specifically:" msgstr "Более конкретно:" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:16 msgid "Play and explore games with friends" msgstr "Играй и исследуй игры с друзьями" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:17 msgid "Create new games without writing any code" msgstr "Создавай новые игры без написания кода" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:18 msgid "Tell stories through these games" msgstr "Рассказывай истории через эти игры" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:19 msgid "Nurture artistic skills by designing game objects and creatures" msgstr "" "Развивай художественные навыки, создавая игровые объекты и существ" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:20 msgid "Grasp the basics of programming using Python in a LOGO-like experience" msgstr "" "Осваивай основы программирования на Python в опыте, подобном LOGO" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:21 msgid "Mature programming skills by extending games with Python plugins" msgstr "" "Совершенствуй навыки программирования, расширяя игры с помощью плагинов на Python" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:26 msgid "Scene editor" msgstr "Редактор сцены" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:30 msgid "Game player" msgstr "Игровой проигрыватель" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:34 msgid "Entity editor" msgstr "Редактор сущностей" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:38 msgid "Game launcher" msgstr "Запускатель игр" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:42 msgid "Code editor" msgstr "Редактор кода" #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:49 #: data/dev.tchx84.Gameeky.metainfo.xml.in:51 msgid "Martin Abente Lahaye" msgstr "Мартин Абенте Лахайе" #: src/gameeky/client/graphics/entity.py:114 #, python-format msgid "Missing entity type: %d" msgstr "Отсутствует тип сущности: %d" #: src/gameeky/common/errors.py:31 msgid "Wrong client version" msgstr "Неверная версия клиента" #: src/gameeky/common/errors.py:33 msgid "Wrong project" msgstr "Неверный проект" #: src/gameeky/common/errors.py:35 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: src/gameeky/common/utils.py:232 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (копия)" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:33 msgid "Activates" msgstr "Активирует" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:34 msgid "Activates on interaction" msgstr "Активирует при взаимодействии" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:35 msgid "Affects" msgstr "Влияет" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:36 msgid "Affects on interaction" msgstr "Влияет при взаимодействии" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:37 msgid "Affects on use" msgstr "Влияет при использовании" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:38 msgid "Aggroes" msgstr "Агрит" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:39 msgid "Collapses" msgstr "Рушится" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:40 msgid "Collapses over time" msgstr "Рушится со временем" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:41 msgid "Destroys" msgstr "Уничтожает" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:42 msgid "Destroys on interaction" msgstr "Уничтожает при взаимодействии" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:43 msgid "Deteriorates" msgstr "Изношается" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:44 msgid "Drops" msgstr "Выбрасывает" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:45 msgid "Exhausts" msgstr "Истощается" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:46 msgid "Follows" msgstr "Следует" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:47 msgid "Interacts" msgstr "Взаимодействует" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:48 msgid "Propulses" msgstr "Толкает" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:49 msgid "Requires" msgstr "Требует" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:50 msgid "Roams" msgstr "Бродит" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:51 msgid "Rotates on interaction" msgstr "Поворачивается при взаимодействии" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:52 msgid "Says" msgstr "Говорит" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:53 msgid "Says on interaction" msgstr "Говорит при взаимодействии" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:54 msgid "Spawns" msgstr "Порождает" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:55 msgid "Takes" msgstr "Берёт" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:56 msgid "Targets" msgstr "Целится" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:57 msgid "Teleports" msgstr "Телепортирует" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:58 msgid "Teleports on interaction" msgstr "Телепортирует при взаимодействии" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:59 msgid "Transmutes" msgstr "Преображает" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:60 msgid "Triggers" msgstr "Запускает" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:61 msgid "Triggers on interaction" msgstr "Запускает при взаимодействии" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:62 msgid "Uses" msgstr "Использует" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:66 msgid "Activates entities that reached its position" msgstr "Активирует сущности, достигшие его позиции" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:67 msgid "Activates entities that reached its position, when it's interacted with" msgstr "Активирует сущности, достигшие его позиции, при взаимодействии с ним" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:68 msgid "" "Affects the stats (Durability, Stamina and Strength) of nearby (Radius) " "entities" msgstr "" "Влияет на характеристики (Прочность, Выносливость и Сила) ближайших (Радиус) " "сущностей" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:69 msgid "Affects the stats (Durability, Stamina and Strength) of its interactees" msgstr "" "Влияет на характеристики (Прочность, Выносливость и Сила) взаимодействующих с ним" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:70 msgid "" "Affects the stats (Durability, Stamina and Strength) of nearby (Radius) " "entities, when it's used" msgstr "" "Влияет на характеристики (Прочность, Выносливость и Сила) ближайших (Радиус) " "сущностей при использовании" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:71 msgid "Targets nearby (Radius) entities (Target Type)" msgstr "Целится в ближайшие (Радиус) сущности (Тип цели)" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:72 msgid "Performs a DESTROY action, when entities are nearby (Radius)" msgstr "Выполняет действие УНИЧТОЖИТЬ, когда сущности находятся рядом (Радиус)" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:73 msgid "Performs a DESTROY action on a fixed interval (Rate)" msgstr "Выполняет действие УНИЧТОЖИТЬ с фиксированным интервалом (Частота)" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:74 msgid "Performs a DESTROY action, when its durability reaches zero" msgstr "Выполняет действие УНИЧТОЖИТЬ, когда его прочность достигает нуля" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:75 msgid "Performs a DESTROY action, when it's interacted with" msgstr "Выполняет действие УНИЧТОЖИТЬ при взаимодействии с ним" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:76 msgid "Reduces its durability over time" msgstr "Уменьшает свою прочность со временем" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:77 msgid "Adds entities (Target Type) to the scene, when it's destroyed" msgstr "Добавляет сущности (Тип цели) в сцену, когда он уничтожается" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:78 msgid "Performs EXHAUST actions, when its stamina reaches zero" msgstr "Выполняет действия ИСТОЩИТЬ, когда его выносливость достигает нуля" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:79 msgid "Performs MOVE actions to its target's (Target Name) direction" msgstr "" "Выполняет действия ПЕРЕМЕСТИТЬ в направлении своей цели (Имя цели)" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:80 msgid "Performs INTERACT actions on entities (Target Type)" msgstr "Выполняет действия ВЗАИМОДЕЙСТВОВАТЬ с сущностями (Тип цели)" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:81 msgid "Performs MOVE actions to its current direction" msgstr "Выполняет действия ПЕРЕМЕСТИТЬ в текущем направлении" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:82 msgid "" "Activates its target (Target Name), when its requirement (Target Type) " "reached its position" msgstr "" "Активирует свою цель (Имя цели), когда требование (Тип цели) достигает его позиции" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:83 msgid "Performs MOVE actions to random directions" msgstr "Выполняет действия ПЕРЕМЕСТИТЬ в случайных направлениях" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:84 msgid "Changes its direction, when it's interacted with" msgstr "Меняет направление при взаимодействии с ним" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:85 msgid "Sends its dialogue to nearby (Radius) entities" msgstr "Отправляет свой диалог ближайшим (Радиус) сущностям" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:86 msgid "Sends its dialogue to its interactees" msgstr "Отправляет свой диалог взаимодействующим с ним" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:87 msgid "Adds entities (Target Type) to the scene on a fixed interval (Rate)" msgstr "" "Добавляет сущности (Тип цели) в сцену с фиксированным интервалом (Частота)" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:88 msgid "Performs TAKE actions on usable entities" msgstr "Выполняет действия ВЗЯТЬ с используемыми сущностями" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:89 msgid "Targets its target's target, when it reached its target's position" msgstr "" "Целится в цель своей цели, когда достигает позиции своей цели" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:90 msgid "" "Teleports nearby (Radius) entities to its target's (Target Name) position" msgstr "" "Телепортирует ближайшие (Радиус) сущности в позицию своей цели (Имя цели)" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:91 msgid "Teleports its interactees to its target's (Target Name) position" msgstr "" "Телепортирует взаимодействующих с ним в позицию своей цели (Имя цели)" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:92 msgid "Replaces itself by an entity (Target Type) on a fixed interval (Rate)" msgstr "" "Заменяет себя сущностью (Тип цели) с фиксированным интервалом (Частота)" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:93 msgid "Activates its target (Target Name), when entities are nearby (Radius)" msgstr "" "Активирует свою цель (Имя цели), когда сущности находятся рядом (Радиус)" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:94 msgid "Activates its target (Target Name), when it's interacted with" msgstr "Активирует свою цель (Имя цели) при взаимодействии с ним" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:95 msgid "" "Performs USE actions on entities (Target Type), when holding a usable entity" msgstr "" "Выполняет действия ИСПОЛЬЗОВАТЬ с сущностями (Тип цели), когда держит используемую сущность" #: src/gameeky/editor/models/actuator_row.py:107 msgid "Performs custom behaviors" msgstr "Выполняет пользовательские действия" #: src/gameeky/editor/models/area_row.py:28 msgid "1x1" msgstr "1x1" #: src/gameeky/editor/models/area_row.py:29 msgid "3x3" msgstr "3x3" #: src/gameeky/editor/models/area_row.py:30 msgid "5x5" msgstr "5x5" #: src/gameeky/editor/models/area_row.py:31 msgid "7x7" msgstr "7x7" #: src/gameeky/editor/models/area_row.py:32 msgid "9x9" msgstr "9x9" #: src/gameeky/editor/models/base_row.py:46 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: src/gameeky/editor/models/daytime_row.py:28 msgid "Dynamic" msgstr "Динамическое" #: src/gameeky/editor/models/daytime_row.py:29 msgid "Day" msgstr "День" #: src/gameeky/editor/models/daytime_row.py:30 msgid "Night" msgstr "Ночь" #: src/gameeky/editor/models/direction_row.py:28 msgid "East" msgstr "Восток" #: src/gameeky/editor/models/direction_row.py:29 msgid "North" msgstr "Север" #: src/gameeky/editor/models/direction_row.py:30 msgid "South" msgstr "Юг" #: src/gameeky/editor/models/direction_row.py:31 msgid "West" msgstr "Запад" #: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:28 msgid "Layer 0" msgstr "Слой 0" #: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:29 msgid "Layer 1" msgstr "Слой 1" #: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:30 msgid "Layer 2" msgstr "Слой 2" #: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:31 msgid "Layer 3" msgstr "Слой 3" #: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:32 msgid "Layer 4" msgstr "Слой 4" #: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:33 msgid "Layer 5" msgstr "Слой 5" #: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:34 msgid "Layer 6" msgstr "Слой 6" #: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:35 msgid "Layer 7" msgstr "Слой 7" #: src/gameeky/editor/models/layer_row.py:36 msgid "All layers" msgstr "Все слои" #: src/gameeky/editor/models/state_row.py:28 msgid "Destroyed" msgstr "Уничтожен" #: src/gameeky/editor/models/state_row.py:29 msgid "Destroying" msgstr "Уничтожается" #: src/gameeky/editor/models/state_row.py:30 msgid "Dropping" msgstr "Выбрасывается" #: src/gameeky/editor/models/state_row.py:31 msgid "Exhausted" msgstr "Истощён" #: src/gameeky/editor/models/state_row.py:32 msgid "Held" msgstr "Держится" #: src/gameeky/editor/models/state_row.py:33 msgid "Idling" msgstr "Простаивает" #: src/gameeky/editor/models/state_row.py:34 msgid "Interacting" msgstr "Взаимодействует" #: src/gameeky/editor/models/state_row.py:35 msgid "Moving" msgstr "Движется" #: src/gameeky/editor/models/state_row.py:36 msgid "Taking" msgstr "Берётся" #: src/gameeky/editor/models/state_row.py:37 msgid "Using" msgstr "Используется" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.py:63 #: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.py:63 #, python-format msgid "While %s" msgstr "Во время %s" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.py:68 msgid "By default" msgstr "По умолчанию" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_export_window.py:47 #: src/gameeky/library/coder.py:121 msgid "untitled" msgstr "без названия" #: src/gameeky/library/coder.py:53 msgid "Coder" msgstr "Кодер" #: src/gameeky/common/widgets/confirmation_save_window.ui:7 msgid "" "There are unsaved changes. Changes which are not saved will be permanently " "lost." msgstr "" "Есть несохранённые изменения. Изменения, которые не сохранены, будут потеряны навсегда." #: src/gameeky/common/widgets/confirmation_save_window.ui:11 msgid "Save Changes?" msgstr "Сохранить изменения?" #: src/gameeky/common/widgets/confirmation_save_window.ui:15 #: src/gameeky/editor/widgets/confirmation_window.ui:15 #: src/gameeky/editor/widgets/entity_new_window.ui:59 #: src/gameeky/editor/widgets/entity_open_window.ui:70 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_edit_window.ui:35 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_window.ui:23 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_new_window.ui:35 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_open_window.ui:71 #: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_create_window.ui:15 #: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_window.ui:15 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_edit_window.ui:35 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_new_window.ui:35 #: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:95 #: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:95 #: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:121 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/gameeky/common/widgets/confirmation_save_window.ui:16 msgid "Discard" msgstr "Отказаться" #: src/gameeky/common/widgets/confirmation_save_window.ui:17 #: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:129 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_edit_window.ui:41 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_window.ui:29 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:301 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_edit_window.ui:41 #: src/gameeky/library/widgets/window.ui:124 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: src/gameeky/editor/widgets/actuators_row.ui:12 msgid "The actuators that will modify this entity behavior" msgstr "Актуаторы, которые изменят поведение этой сущности" #: src/gameeky/editor/widgets/actuators_row.ui:13 msgid "Actuators" msgstr "Актуаторы" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:16 #: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.ui:16 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:47 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:25 #: src/gameeky/editor/widgets/confirmation_window.ui:16 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_popover.ui:27 #: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.ui:25 #: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_window.ui:16 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:58 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:32 msgid "Animation" msgstr "Анимация" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:35 #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:183 #: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.ui:35 msgid "State" msgstr "Состояние" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:40 #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:189 msgid "Direction" msgstr "Направление" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_row.ui:45 #: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.ui:40 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:15 #: src/gameeky/editor/widgets/sound_settings.ui:11 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:35 msgid "Tileset File" msgstr "Файл набора тайлов" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:44 #: src/gameeky/editor/widgets/entity_open_window.ui:76 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_open_window.ui:77 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:56 msgid "View" msgstr "Просмотр" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:78 msgid "Number of tileset columns" msgstr "Количество столбцов набора тайлов" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:79 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:92 msgid "Number of tileset rows" msgstr "Количество строк набора тайлов" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:93 msgid "Rows" msgstr "Строки" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:104 msgid "Number of the first frame to include in the animation" msgstr "Номер первого кадра для включения в анимацию" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:105 msgid "First Frame" msgstr "Первый кадр" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:116 msgid "Number of the last frame to include in the animation" msgstr "Номер последнего кадра для включения в анимацию" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:117 msgid "Last Frame" msgstr "Последний кадр" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:129 msgid "Number of seconds the complete animation should last" msgstr "Количество секунд, сколько должна длиться полная анимация" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:130 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:47 msgid "Duration" msgstr "Длительность" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:141 msgid "Angle to rotate the image" msgstr "Угол поворота изображения" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:142 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:219 #: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:61 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:156 msgid "Number of tiles to include on the x-axis" msgstr "Количество тайлов для включения по оси X" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:157 msgid "Tiles X" msgstr "Тайлы X" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:170 msgid "Number of tiles to include on the y-axis" msgstr "Количество тайлов для включения по оси Y" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:171 msgid "Tiles Y" msgstr "Тайлы Y" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:185 msgid "How many times larger this image should be on the x-axis" msgstr "Во сколько раз больше должно быть изображение по оси X" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:186 msgid "Scale X" msgstr "Масштаб X" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:200 msgid "How many times larger this image should be on the y-axis" msgstr "Во сколько раз больше должно быть изображение по оси Y" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:201 msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб Y" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:212 msgid "Number of pixels to remove on the x-axis" msgstr "Количество пикселей для обрезки по оси X" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:213 msgid "Crop X" msgstr "Обрезка X" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:224 msgid "Number of pixels to remove on the y-axis" msgstr "Количество пикселей для обрезки по оси Y" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:225 msgid "Crop Y" msgstr "Обрезка Y" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:230 msgid "Whether to flip the image on the x-axis" msgstr "Отразить изображение по оси X" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:231 msgid "Flip X" msgstr "Отразить X" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:236 msgid "Whether to flip the image on the y-axis" msgstr "Отразить изображение по оси Y" #: src/gameeky/editor/widgets/animation_settings.ui:237 msgid "Flip Y" msgstr "Отразить Y" #: src/gameeky/editor/widgets/animations_settings.ui:11 msgid "Add animations for different states and directions combinations" msgstr "" "Добавляйте анимации для различных комбинаций состояний и направлений" #: src/gameeky/editor/widgets/animations_settings.ui:20 msgid "Animations" msgstr "Анимации" #: src/gameeky/editor/widgets/confirmation_window.ui:7 msgid "Do you want to permanently delete this entity?" msgstr "Вы хотите навсегда удалить эту сущность?" #: src/gameeky/editor/widgets/confirmation_window.ui:11 msgid "Delete Entity?" msgstr "Удалить сущность?" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_new_window.ui:26 #: src/gameeky/editor/widgets/entity_open_window.ui:27 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_open_window.ui:27 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:15 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_edit_window.ui:58 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_new_window.ui:58 #: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:27 #: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:27 #: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:27 msgid "Project" msgstr "Проект" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_new_window.ui:65 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_new_window.ui:41 #: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_create_window.ui:16 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_new_window.ui:41 #: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:59 #: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:127 msgid "Create" msgstr "Создать" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_new_window.ui:82 #: src/gameeky/editor/widgets/entity_open_window.ui:41 #: src/gameeky/editor/widgets/entity_open_window.ui:93 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_window.ui:46 msgid "Entity" msgstr "Сущность" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:12 msgid "These values are the basic statistics of this entity" msgstr "Эти значения — базовые характеристики этой сущности" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:13 msgid "Stats" msgstr "Характеристики" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:22 msgid "How much action this entity can perform" msgstr "Сколько действий может выполнить эта сущность" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:23 msgid "Stamina" msgstr "Выносливость" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:34 msgid "How much wear or damage this entity can sustain" msgstr "Сколько износа или урона может выдержать эта сущность" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:35 msgid "Durability" msgstr "Прочность" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:46 msgid "How heavy this entity is" msgstr "Насколько тяжела эта сущность" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:47 msgid "Weight" msgstr "Вес" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:58 msgid "How much weight or damage this entity can lift or apply" msgstr "Сколько веса или урона может поднять или нанести эта сущность" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:59 msgid "Strength" msgstr "Сила" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:66 msgid "These values modify basic statistics" msgstr "Эти значения изменяют базовые характеристики" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:67 msgid "Modifiers" msgstr "Модификаторы" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:77 msgid "Affects recovery times, cool downs and delays" msgstr "Влияет на время восстановления, перезарядку и задержки" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:78 msgid "Recovery" msgstr "Восстановление" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:90 msgid "Affects the speed of other entities traversing through this entity" msgstr "Влияет на скорость других сущностей, проходящих через эту сущность" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:91 msgid "Density" msgstr "Плотность" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:98 msgid "These values determine how this entity behaves" msgstr "Эти значения определяют поведение этой сущности" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:99 msgid "Behaviors" msgstr "Поведение" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:102 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:10 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_settings.ui:9 msgid "Name" msgstr "Имя" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:107 msgid "Target Name" msgstr "Имя цели" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:112 msgid "Dialogue" msgstr "Диалог" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:123 msgid "The identifier of another entity" msgstr "Идентификатор другой сущности" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:124 msgid "Target Type" msgstr "Тип цели" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:135 msgid "The maximum area that an actuator can have an effect" msgstr "Максимальная область, на которую может влиять актуатор" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:136 msgid "Radius" msgstr "Радиус" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:147 msgid "How often an actuator can be triggered" msgstr "Как часто может срабатывать актуатор" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:148 msgid "Rate" msgstr "Частота" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:158 msgid "These values affect how the entity looks on screen" msgstr "Эти значения влияют на внешний вид сущности на экране" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:159 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:163 msgid "Whether this entity is visible at all" msgstr "Видима ли эта сущность вообще" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:164 msgid "Visible" msgstr "Видимый" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:176 msgid "The amount of light this entity can emit" msgstr "Количество света, которое может излучать эта сущность" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:177 msgid "Luminance" msgstr "Яркость" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:182 msgid "The initial state" msgstr "Начальное состояние" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:188 msgid "The initial direction" msgstr "Начальное направление" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:196 msgid "These values are used to determine specific conditions" msgstr "Эти значения используются для определения конкретных условий" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:197 msgid "Conditions" msgstr "Условия" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:200 msgid "Whether this entity can be removed from the scene" msgstr "Можно ли удалить эту сущность из сцены" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:201 msgid "Removable" msgstr "Удаляемый" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:206 msgid "Whether this entity can be taken and moved by another entity" msgstr "Может ли эта сущность быть взята и перемещена другой сущностью" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:207 msgid "Takeable" msgstr "Берётся" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:212 msgid "Whether this entity can be used as tool" msgstr "Может ли эта сущность использоваться как инструмент" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_settings.ui:213 msgid "Usable" msgstr "Используемый" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:17 msgid "Actuators have been changed on disk" msgstr "Актуаторы были изменены на диске" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:46 #: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:118 #: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:144 msgid "Game" msgstr "Игра" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:69 msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:90 #: src/gameeky/editor/widgets/sounds_settings.ui:20 msgid "Sounds" msgstr "Звуки" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:121 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:293 #: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:142 #: src/gameeky/library/widgets/window.ui:116 #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:183 msgid "_New" msgstr "_Новый" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:125 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:297 #: src/gameeky/library/widgets/window.ui:120 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:129 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:301 #: src/gameeky/library/widgets/window.ui:124 #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:195 msgid "Save _As…" msgstr "Сохранить _как…" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:137 msgid "_Browse Files" msgstr "_Обзор файлов" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:141 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:317 #: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:150 #: src/gameeky/library/widgets/window.ui:136 #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:203 msgid "_Documentation" msgstr "_Документация" #: src/gameeky/editor/widgets/entity_window.ui:145 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:321 #: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:154 #: src/gameeky/library/widgets/window.ui:140 #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:207 msgid "_About Gameeky" msgstr "_О Gameeky" #: src/gameeky/editor/widgets/global_settings.ui:8 msgid "These values must be unique among all entities" msgstr "Эти значения должны быть уникальными среди всех сущностей" #: src/gameeky/editor/widgets/global_settings.ui:9 msgid "Global" msgstr "Глобальные" #: src/gameeky/editor/widgets/global_settings.ui:20 msgid "Unique identifier for this entity" msgstr "Уникальный идентификатор этой сущности" #: src/gameeky/editor/widgets/global_settings.ui:21 msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #: src/gameeky/editor/widgets/paths_row.ui:12 msgid "Sound files to be played in sequence" msgstr "Звуковые файлы для последовательного воспроизведения" #: src/gameeky/editor/widgets/paths_row.ui:13 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_edit_window.ui:58 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_new_window.ui:58 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_open_window.ui:42 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_open_window.ui:94 #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:113 #: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:41 msgid "Scene" msgstr "Сцена" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_popover.ui:15 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:25 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_entity_popover.ui:39 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:32 msgid "Time" msgstr "Время" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:46 msgid "The number of seconds a full day lasts" msgstr "Количество секунд, сколько длится полный день" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:61 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Количество горизонтальных тайлов" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:62 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:75 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Количество вертикальных тайлов" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_settings.ui:76 msgid "Height" msgstr "Высота" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:20 #: src/gameeky/library/widgets/window.ui:39 msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:21 msgid "Entities have been changed on disk" msgstr "Сущности были изменены на диске" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:72 msgid "Select working layer" msgstr "Выбрать рабочий слой" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:86 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:93 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:101 msgid "Set time of the day" msgstr "Установить время суток" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:203 msgid "Add to the scene" msgstr "Добавить в сцену" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:211 msgid "Remove from the scene" msgstr "Удалить из сцены" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:227 msgid "Override properties" msgstr "Переопределить свойства" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:235 msgid "Set starting location" msgstr "Установить начальную позицию" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:254 msgid "Show grid" msgstr "Показать сетку" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:260 msgid "Set drawing area" msgstr "Установить область рисования" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:272 msgid "Entities" msgstr "Сущности" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:309 msgid "_Try It" msgstr "_Попробовать" #: src/gameeky/editor/widgets/scene_window.ui:313 #: src/gameeky/library/widgets/window.ui:132 msgid "_Settings" msgstr "_Настройки" #: src/gameeky/editor/widgets/sound_row.ui:32 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: src/gameeky/editor/widgets/sound_settings.ui:29 msgid "Number of seconds to elapse in-between sounds in the sequence" msgstr "Количество секунд между звуками в последовательности" #: src/gameeky/editor/widgets/sound_settings.ui:30 msgid "Delay" msgstr "Задержка" #: src/gameeky/editor/widgets/sound_settings.ui:42 msgid "Maximum number of seconds to keep playing this sound" msgstr "Максимальное количество секунд воспроизведения этого звука" #: src/gameeky/editor/widgets/sound_settings.ui:43 msgid "Timeout" msgstr "Тайм-аут" #: src/gameeky/editor/widgets/sounds_settings.ui:11 msgid "Add sounds for different states" msgstr "Добавляйте звуки для разных состояний" #: src/gameeky/editor/widgets/tileset_window.ui:51 msgid "Tileset" msgstr "Набор тайлов" #: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_create_window.ui:7 msgid "" "It's easier to create new projects from existing thematic packs. Browse " "GNOME Software for these Add-ons." msgstr "" "Легче создавать новые проекты из существующих тематических наборов. Ознакомьтесь с " "дополнениями в GNOME Software." #: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_create_window.ui:11 msgid "Create New Project?" msgstr "Создать новый проект?" #: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_create_window.ui:17 msgid "Browse" msgstr "Обзор" #: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_window.ui:7 msgid "Do you want to permanently delete this project?" msgstr "Вы хотите навсегда удалить этот проект?" #: src/gameeky/launcher/widgets/confirmation_window.ui:11 msgid "Delete Project?" msgstr "Удалить проект?" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_export_window.ui:42 msgid "Select the destination to export the project to" msgstr "Выберите место назначения для экспорта проекта" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_export_window.ui:53 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_import_window.ui:53 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_export_window.ui:113 msgid "Project successfully exported!" msgstr "Проект успешно экспортирован!" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_export_window.ui:148 #: src/gameeky/launcher/widgets/project_import_window.ui:148 #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:145 msgid "Something went wrong" msgstr "Что-то пошло не так" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_import_window.ui:42 msgid "Select the file to import the project from" msgstr "Выберите файл для импорта проекта" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_import_window.ui:113 msgid "Project successfully imported!" msgstr "Проект успешно импортирован!" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:14 #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:53 msgid "Play" msgstr "Играть" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:36 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_row_popover.ui:69 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_row.ui:33 msgid "Options" msgstr "Опции" #: src/gameeky/launcher/widgets/project_settings.ui:14 msgid "Description" msgstr "Описание" #: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:19 msgid "The projects have been changed on disk" msgstr "Проекты были изменены на диске" #: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:48 #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:41 msgid "Welcome to Gameeky" msgstr "Добро пожаловать в Gameeky" #: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:89 msgid "My Projects" msgstr "Мои проекты" #: src/gameeky/launcher/widgets/window.ui:146 msgid "_Import" msgstr "_Импорт" #: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:40 #: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:40 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:46 #: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:46 #: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:72 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" #: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:59 #: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:59 #: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:85 msgid "Entity Type" msgstr "Тип сущности" #: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:72 #: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:72 #: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:98 msgid "Session Port" msgstr "Порт сессии" #: src/gameeky/library/widgets/session_settings_window.ui:118 msgid "Session" msgstr "Сессия" #: src/gameeky/library/widgets/window.ui:40 msgid "Source has been changed on disk" msgstr "Исходный код был изменён на диске" #: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:14 msgid "Take" msgstr "Взять" #: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:26 msgid "Use" msgstr "Использовать" #: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:38 msgid "Drop" msgstr "Выбросить" #: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:50 msgid "Interact" msgstr "Взаимодействовать" #: src/gameeky/player/widgets/actions_popover.ui:72 msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: src/gameeky/player/widgets/session_join_window.ui:101 msgid "Join" msgstr "Присоединиться" #: src/gameeky/player/widgets/session_new_window.ui:65 msgid "Players" msgstr "Игроки" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:12 msgid "Movement" msgstr "Движение" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:16 msgid "Move north" msgstr "Двигаться на север" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:22 msgid "Move east" msgstr "Двигаться на восток" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:28 msgid "Move south" msgstr "Двигаться на юг" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:34 msgid "Move west" msgstr "Двигаться на запад" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:41 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:45 msgid "Rotate north" msgstr "Повернуться на север" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:51 msgid "Rotate east" msgstr "Повернуться на восток" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:57 msgid "Rotate south" msgstr "Повернуться на юг" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:63 msgid "Rotate west" msgstr "Повернуться на запад" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:70 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:74 msgid "Take object" msgstr "Взять объект" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:80 msgid "Drop object" msgstr "Выбросить объект" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:86 msgid "Use object" msgstr "Использовать объект" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:92 msgid "Interact with object" msgstr "Взаимодействовать с объектом" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:99 msgid "Dialogues" msgstr "Диалоги" #: src/gameeky/player/widgets/shortcuts_window.ui:103 msgid "Close dialog" msgstr "Закрыть диалог" #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:87 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:108 msgid "The scene has been changed on disk" msgstr "Сцена была изменена на диске" #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:187 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:191 msgid "_Join With Code" msgstr "Присоединиться с _кодом" #: src/gameeky/player/widgets/window.ui:199 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Горячие клавиши"