268 lines
5.9 KiB
Plaintext
268 lines
5.9 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: 0.1\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-13 11:09+0600\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 11:45+0600\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Igor Goncharovsky <igor.goncharovsky@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
|||
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:2
|
|||
|
msgid "Miss"
|
|||
|
msgstr "Пропущ"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:3
|
|||
|
msgid "Fail"
|
|||
|
msgstr "Ошиб"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:4
|
|||
|
msgid "Answ"
|
|||
|
msgstr "Отвеч"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:5
|
|||
|
msgid "Number:"
|
|||
|
msgstr "Номер :"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:6
|
|||
|
msgid "Enter forward"
|
|||
|
msgstr "Ввод переадресации"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:7
|
|||
|
msgid "Fwd Cancel BackSp Erase"
|
|||
|
msgstr "Пер Отмена Стерет Отчис"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:8
|
|||
|
msgid "Enter the number to dial"
|
|||
|
msgstr "Введите вызыв. номер"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:9
|
|||
|
msgid "and press Call"
|
|||
|
msgstr "и нажмите Вызов"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:10
|
|||
|
msgid "Call Redial BackSp Erase"
|
|||
|
msgstr "Вызов Повтор Стерет Отчис"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:11
|
|||
|
msgid "Calling (pre-transfer)"
|
|||
|
msgstr "Вызов (перед переводом)"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:12
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:17
|
|||
|
msgid "Dialing..."
|
|||
|
msgstr "Вызов..."
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:13
|
|||
|
msgid "TransfrCancel"
|
|||
|
msgstr "ПереводОтмена"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:14
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:20
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:25
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:55
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:58
|
|||
|
msgid "Hangup Transf"
|
|||
|
msgstr "Заверш Перевод"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:15
|
|||
|
msgid "Calling..."
|
|||
|
msgstr "Вызов..."
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:16
|
|||
|
msgid "Calling :"
|
|||
|
msgstr "Вызов :"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:18
|
|||
|
msgid "Hangup"
|
|||
|
msgstr "Заверш"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:19
|
|||
|
msgid "is on-line"
|
|||
|
msgstr "доступен"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:21
|
|||
|
msgid "Dial Cancel,back to priv. call."
|
|||
|
msgstr "Набор Отмена,возврат к вызову"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:22
|
|||
|
msgid "Dialing canceled,"
|
|||
|
msgstr "Набор отменен,"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:23
|
|||
|
msgid "switching back to"
|
|||
|
msgstr "переключиться назад к"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:24
|
|||
|
msgid "previous call."
|
|||
|
msgstr "предыдущему вызову"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:26
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:29
|
|||
|
msgid "Select Cancel"
|
|||
|
msgstr "Выбор Отмена"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:27
|
|||
|
msgid "Using codec"
|
|||
|
msgstr "Using codec"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:28
|
|||
|
msgid "Select BackSp Erase Cancel"
|
|||
|
msgstr "Выбор Стерет Отчист Отмена"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:30
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Please enter a Terminal"
|
|||
|
msgstr "Введите Терминал"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:31
|
|||
|
msgid "Number (TN) :"
|
|||
|
msgstr "Номер (TN) :"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:32
|
|||
|
msgid "Enter BackSpcErase"
|
|||
|
msgstr "Ввод Стерет Отчист"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:33
|
|||
|
msgid "Invalid Terminal Number."
|
|||
|
msgstr "Неверный номер терминала"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:34
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:36
|
|||
|
msgid "Please try again :"
|
|||
|
msgstr "Пожалуйста повторите"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:35
|
|||
|
msgid "Invalid extension."
|
|||
|
msgstr "Неправильный номер."
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:37
|
|||
|
msgid "Prev "
|
|||
|
msgstr "Пред "
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:38
|
|||
|
msgid "Next "
|
|||
|
msgstr "Далее "
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:39
|
|||
|
msgid "Redial "
|
|||
|
msgstr "Перезв "
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:40
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s%s%sCancel"
|
|||
|
msgstr "%s%s%sОтмена"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:41
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Fwd to: %s"
|
|||
|
msgstr "Переадр. к: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:42
|
|||
|
msgid "Call forwarded to :"
|
|||
|
msgstr "Вызов направлен к :"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:43
|
|||
|
msgid "Dial Redial NoFwd "
|
|||
|
msgstr "Набор Повтор НетПер."
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:44
|
|||
|
msgid "Dial Redial Fwd Unregis"
|
|||
|
msgstr "Набор Повтор Пер Разрегист"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:45
|
|||
|
msgid "Dial Redial Fwd Pickup"
|
|||
|
msgstr "Набор Повтор Пер Подбор"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:46
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "unanswered call"
|
|||
|
msgstr "пропущенных вызовов"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:47
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "unanswered calls"
|
|||
|
msgstr "пропущенный вызов"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:48
|
|||
|
msgid "Sorry, this phone is not"
|
|||
|
msgstr "Простите, телефон не"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:49
|
|||
|
msgid "registered in unistim.cfg"
|
|||
|
msgstr "зарегистрирован в unistim.conf"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:50
|
|||
|
msgid "is calling you."
|
|||
|
msgstr "вызывает вас"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:51
|
|||
|
msgid "Accept Ignore"
|
|||
|
msgstr "Принять Игнор"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:52
|
|||
|
msgid "Three way call canceled"
|
|||
|
msgstr "Трех-стор.вызов отменен"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:53
|
|||
|
msgid "switching back"
|
|||
|
msgstr "переключение"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:54
|
|||
|
msgid "to previous call."
|
|||
|
msgstr "к пред. вызову."
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:56
|
|||
|
msgid "is now on-line"
|
|||
|
msgstr "теперь подключен"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:57
|
|||
|
msgid "Transf Cancel"
|
|||
|
msgstr "Перевд Отмена"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:59
|
|||
|
msgid "Ringing..."
|
|||
|
msgstr "Звонок..."
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:60
|
|||
|
msgid "Busy"
|
|||
|
msgstr "Занят"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:61
|
|||
|
msgid "Congestion"
|
|||
|
msgstr "Недоступен"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:62
|
|||
|
msgid "Message :"
|
|||
|
msgstr "Сообщение :"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:63
|
|||
|
msgid "Change codec"
|
|||
|
msgstr "Сменить кодек"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:64
|
|||
|
msgid "Contrast"
|
|||
|
msgstr "Контраст"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:65
|
|||
|
msgid "Language"
|
|||
|
msgstr "Язык"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:66
|
|||
|
msgid "English"
|
|||
|
msgstr "Английский"
|
|||
|
|
|||
|
#: chan_unistim_lang.c:67
|
|||
|
msgid "Russian"
|
|||
|
msgstr "Русский"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accept Ignore Hangup"
|
|||
|
msgstr "Принять Игнор Заверш"
|
|||
|
|
|||
|
msgid " Transf Hangup"
|
|||
|
msgstr " Перевод Заверш"
|