asterisk/contrib/unistimLang/fr.po

263 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-05-25 18:45:57 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-13 11:09+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 11:45+0600\n"
"Last-Translator: Ian Deschenes <ian-deschenes@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: chan_unistim_lang.c:2
msgid "Miss"
msgstr "Manquer"
#: chan_unistim_lang.c:3
msgid "Fail"
msgstr "Echec"
#: chan_unistim_lang.c:4
msgid "Answ"
msgstr "Repondr"
#: chan_unistim_lang.c:5
msgid "Number:"
msgstr "Numero:"
#: chan_unistim_lang.c:6
msgid "Enter forward"
msgstr "Entrer renvoi"
#: chan_unistim_lang.c:7
msgid "Fwd Cancel BackSp Erase"
msgstr "Renvoi AnnulerRetour Effacer"
#: chan_unistim_lang.c:8
msgid "Enter the number to dial"
msgstr "Composer le numero"
#: chan_unistim_lang.c:9
msgid "and press Call"
msgstr "et appuyer sur Appel"
#: chan_unistim_lang.c:10
msgid "Call Redial BackSp Erase"
msgstr "Appel Rappel Retour Effacer"
#: chan_unistim_lang.c:11
msgid "Calling (pre-transfer)"
msgstr "Appel (pre-transfert)"
#: chan_unistim_lang.c:12
#: chan_unistim_lang.c:17
msgid "Dialing..."
msgstr "Composition..."
#: chan_unistim_lang.c:13
msgid "TransfrCancel"
msgstr "TransfrAnnuler"
#: chan_unistim_lang.c:14
#: chan_unistim_lang.c:20
#: chan_unistim_lang.c:25
#: chan_unistim_lang.c:55
#: chan_unistim_lang.c:58
msgid "Hangup Transf"
msgstr "RacrochTransfr"
#: chan_unistim_lang.c:15
msgid "Calling..."
msgstr "Composition..."
#: chan_unistim_lang.c:16
msgid "Calling :"
msgstr "Composition :"
#: chan_unistim_lang.c:18
msgid "Hangup"
msgstr "Racroch"
#: chan_unistim_lang.c:19
msgid "is on-line"
msgstr "est en ligne"
#: chan_unistim_lang.c:21
msgid "Dial Cancel,back to priv. call."
msgstr "Appel Ann.,retour a appel prec."
#: chan_unistim_lang.c:22
msgid "Dialing canceled,"
msgstr "Composition annule,"
#: chan_unistim_lang.c:23
msgid "switching back to"
msgstr "retour a l'appel"
#: chan_unistim_lang.c:24
msgid "previous call."
msgstr "precedente."
#: chan_unistim_lang.c:26
#: chan_unistim_lang.c:29
msgid "Select Cancel"
msgstr "Choisir Annuler"
#: chan_unistim_lang.c:27
msgid "Using codec"
msgstr "Codec en cours :"
#: chan_unistim_lang.c:28
msgid "Select BackSp Erase Cancel"
msgstr "ChoisirRetour EffacerAnnuler"
#: chan_unistim_lang.c:30
#, fuzzy
msgid "Please enter a Terminal"
msgstr "SVP entrer un Terminal"
#: chan_unistim_lang.c:31
msgid "Number (TN) :"
msgstr "Numero (TN) :"
#: chan_unistim_lang.c:32
msgid "Enter BackSpcErase"
msgstr "Entrer Retour Effacer"
#: chan_unistim_lang.c:33
msgid "Invalid Terminal Number."
msgstr "Numero de TN invalide."
#: chan_unistim_lang.c:34
#: chan_unistim_lang.c:36
msgid "Please try again :"
msgstr "SVP asseyer de nouveau :"
#: chan_unistim_lang.c:35
msgid "Invalid extension."
msgstr "Extension invalide."
#: chan_unistim_lang.c:37
msgid "Prev "
msgstr "Preced."
#: chan_unistim_lang.c:38
msgid "Next "
msgstr "Suivant"
#: chan_unistim_lang.c:39
msgid "Redial "
msgstr "Rappel "
#: chan_unistim_lang.c:40
#, c-format
msgid "%s%s%sCancel"
msgstr "%s%s%sAnnuler"
#: chan_unistim_lang.c:41
#, c-format
msgid "Fwd to: %s"
msgstr "Renvoi a: %s"
#: chan_unistim_lang.c:42
msgid "Call forwarded to :"
msgstr "Renvoi d'appel a :"
#: chan_unistim_lang.c:43
msgid "Dial Redial NoFwd "
msgstr "Appel Rappel AnnRenv"
#: chan_unistim_lang.c:44
msgid "Dial Redial Fwd Unregis"
msgstr "Appel Rappel Renvoi DeEnreg"
#: chan_unistim_lang.c:45
msgid "Dial Redial Fwd Pickup"
msgstr "Appel Rappel Renvoi Renouer"
#: chan_unistim_lang.c:46
#, c-format
msgid "%d unanswered call"
msgstr "%d appel non repondu"
#: chan_unistim_lang.c:47
#, c-format
msgid "%d unanswered calls"
msgstr "%d appel non repondu"
#: chan_unistim_lang.c:48
msgid "Sorry, this phone is not"
msgstr "Desole, ce telephone"
#: chan_unistim_lang.c:49
msgid "registered in unistim.cfg"
msgstr "n'a pas d'enregistrement"
#: chan_unistim_lang.c:50
msgid "is calling you."
msgstr "vous appelle."
#: chan_unistim_lang.c:51
msgid "Accept Ignore"
msgstr "Accept Ignorer"
#: chan_unistim_lang.c:52
msgid "Three way call canceled"
msgstr "Appel a trois annuler"
#: chan_unistim_lang.c:53
msgid "switching back"
msgstr "retour a l'appel"
#: chan_unistim_lang.c:54
msgid "to previous call."
msgstr "precedent."
#: chan_unistim_lang.c:56
msgid "is now on-line"
msgstr "est maintenat en ligne"
#: chan_unistim_lang.c:57
msgid "Transf Cancel"
msgstr "TransfrAnnuler"
#: chan_unistim_lang.c:59
msgid "Ringing..."
msgstr "Ring Ring..."
#: chan_unistim_lang.c:60
msgid "Busy"
msgstr "Occuper"
#: chan_unistim_lang.c:61
msgid "Congestion"
msgstr "Congestion"
#: chan_unistim_lang.c:62
msgid "Message :"
msgstr "Message :"
#: chan_unistim_lang.c:63
msgid "Change codec"
msgstr "Changer codec"
#: chan_unistim_lang.c:64
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: chan_unistim_lang.c:65
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: chan_unistim_lang.c:66
msgid "English"
msgstr "English"
#: chan_unistim_lang.c:67
msgid "Russian"
msgstr "Russian"